"registro de activos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سجل الأصول
        
    • سجلّ الأصول
        
    • سجل الموجودات
        
    • سجل أصولها
        
    • سجلات الأصول
        
    • تسجيل الأصول
        
    • سجل للأصول
        
    • دفتر الأصول
        
    • لتسجيل الأصول
        
    Aclarar la política para la inclusión de activos prestados en el registro de activos UN أن يقوم بإيضاح السياسة المتبعة في إدراج الأصول المعارة في سجل الأصول
    La Caja realiza una comprobación del 100% del inventario físico y lo concilia con el registro de activos anualmente. UN يجري الصندوق جردا ماديا بنسبة 100 في المائة لأصوله ويطابق نتائج إجراءاته مع سجل الأصول سنويا.
    La depuración del registro de activos continúa, en consonancia con la disposición transitoria establecida en la norma 17 de las IPSAS. UN وتتواصل تنقية سجل الأصول وفقاً للحكم الانتقالي المنصوص عليه في المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta recomendó que la Caja conciliara el inventario físico con el registro de activos y adoptara medidas destinadas a garantizar la realización periódica de recuentos del inventario físico y su conciliación con el registro de activos. UN وأوصى المجلس بأن يجري الصندوق التسويات للتوفيق بين نتيجة العدّ المادي للمخزونات والقيم المدوّنة في سجلّ الأصول وأن يضع تدابير تكفل إجراء عمليات العدّ المادي للمخزونات وإجراء التسويات بشكل منتظم لمعالجة الفروق بين نتائجها وبين قيم سجلّ الأصول.
    Posteriormente la Caja ajustó su nota de información para que reflejara los valores que figuraban en el registro de activos. UN وقد عدل الصندوق لاحقا مذكرة إفصاحه لتعبر عن المبالغ المسجلة في سجل الموجودات.
    En apoyo de esta reclamación, la empresa aportó inicialmente copias de su registro de activos fijos tras la liberación, en el que sólo constaban los activos de sustitución. UN ودعماً لهذه المطالبة، قدمت الشركة في البداية نسخاً عن سجل أصولها الثابتة بعد التحرير تشير إلى أصول الاستبدال فقط.
    La Junta de Auditores señaló que el UNFPA debe realizar una verificación completa del registro de activos para los activos que posee sobre el terreno. UN 23 - أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الصندوق ينبغي أن يتحقق على نحو كامل من سجلات الأصول الموجودة في الميدان.
    Esa declaración no comprende todos los componentes enumerados en el registro de activos. UN ولكن هذا البيان لا يشمل جميع بنود الآليات المدرجة في سجل الأصول.
    Esa declaración no comprende todos los componentes enumerados en el registro de activos. UN ولكن هذا البيان لا يشمل جميع بنود الآليات المدرجة في سجل الأصول.
    Además, el Grupo pudo identificar estos bienes en el registro de activos fijos de la KUFPEC. UN وعلاوة على ذلك، تمكن الفريق من إثبات أن تلك الأشياء مدونة في سجل الأصول الثابتة للشركة.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara la documentación de las adquisiciones para asegurar que los bienes se anoten en el registro de activos. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض مستندات المشتريات لكفالة تسجيل الأصول في سجل الأصول.
    Aunque el registro de activos no reflejó esa transferencia, indicó un saldo no conciliado de 73.314 dólares. UN ولئن لم يكن سجل الأصول قد أشار إلى هذا النقل، فقد أشار في المقابل إلى رصيد قدره 314 73 دولارا باعتباره غير مسوى.
    Artículos que no se pudieron localizar en el registro de activos UN الأصناف التي لم يتسن اقتفاؤها في سجل الأصول
    Además, en el encabezamiento pertinente del registro de activos no se indicaba que se utilizaba el dólar de los Estados Unidos, como se estipulaba en la instrucción respectiva. Recuentos de las existencias UN ولاحظ أيضا أن عنوان العمود المتعلق بذلك في سجل الأصول لا يشير إلى أن العملة المستخدمة هي دولار الولايات المتحدة وفقا لما يقتضيه الأمر الإداري المتعلق بالأصول.
    El valor de los bienes no fungibles consignados mediante una nota en los estados financieros no pudo conciliarse con el valor de los bienes no fungibles consignado en el registro de activos. UN ولم يتسن أيضا كشف قيمة الممتلكات غير المستهلكة حيث أنه لم يكن بالإمكان التوفيق بين الملاحظة على البيانات المالية وقيمة الممتلكات غير المستهلكة المدونة في سجل الأصول.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara la documentación de las adquisiciones para asegurar que los bienes se anoten en el registro de activos. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض وثائق المشتريات لكفالة تسجيل الأصول في سجل الأصول.
    Como consecuencia de ello, se mantenían hojas de cálculo manuales, lo cual entrañaba el riesgo de que, para cuando se actualizara el registro de activos de la Caja, se hubieran producido movimientos de activos y, por lo tanto, el registro de activos de la Caja incluyera información inexacta. UN ونتيجة لذلك، فإن ما يحتفظ به الصندوق هو جداول معدّة يدويا. وهذا يولّد خطر أن يكون قد استجدّ مزيدٌ من تحرّكات أرصدة الأصول عندما يتم تحديث سجلّ أصول الصندوق، وبالتالي لا يعكس سجلّ الأصول الثابتة لدى الصندوق المعلومات الصحيحة.
    En su informe anterior (A/63/9, anexo IX), la Junta señaló varias discrepancias entre los activos incluidos en el registro de activos fijos y los activos físicos existentes. UN 140 - أشار المجلس في تقريره السابق (A/63/9، المرفق التاسع) إلى وجود عدد من حالات التفاوت بين قيم الأصول المدوّنة في سجلّ الأصول الثابتة وبين الأصول المادية الموجودة بالفعل.
    El Grupo estima que la KOTC ha demostrado la pérdida de los artículos reclamados, fundándose en los registros que permiten comparar los resultados de las existencias en inventario de la KOTC después de la liberación con los materiales enumerados en su registro de activos anterior a la invasión. UN ويرى الفريق أن الشركة أثبتت فقدانها للأشياء التي تطالب بتعويض عنها، بالاستناد إلى السجلات التي قورنت فيها نتائج جرد موجوداتها لفترة ما بعد التحرير بالمواد المدرجة في سجل الموجودات لفترة ما قبل الغزو.
    En apoyo de esta reclamación, la empresa aportó inicialmente copias de su registro de activos fijos tras la liberación, en el que sólo constaban los activos de sustitución. UN ودعماً لهذه المطالبة، قدمت الشركة في البداية نسخاً عن سجل أصولها الثابتة بعد التحرير تشير إلى أصول الاستبدال فقط.
    La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se aclarara la política para la inclusión de activos prestados en el registro de activos. UN 288 - ووافق المكتب على توصية المجلس بضرورة إيضاح السياسة المتبعة في إدراج الأصول المعارة في سجلات الأصول.
    Los datos reunidos se incorporaron al libro mayor auxiliar de activos fijos para crear un registro de activos fijos. UN وجرى تحميل البيانات المجمعة في دفتر الأستاذ الفرعي الخاص بالأصول الثابتة بغرض إنشاء سجل للأصول الثابتة.
    El Grupo está convencido de que en el registro de activos fijos de la KDC se consignó detalladamente el costo de los bienes y de que la KDC ha sufrido la pérdida declarada. UN والفريق مقتنع بأن دفتر الأصول الثابتة لشركة الحفر الكويتية يتضمن بدقة تكاليف العناصر وأن الشركة قد تكبّدت الخسائر على النحو المزعوم.
    Durante el período comprendido entre julio y diciembre de 2008, la Caja, en coordinación con el Servicio de Administración de Locales de las Naciones Unidas, emprendió un ejercicio de conciliación interna de su inventario físico con ProcurePlus, el sistema de registro de activos de las Naciones Unidas. UN وخلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، اضطلع الصندوق، بالتنسيق مع دائرة إدارة المرافق في الأمم المتحدة، بعملية تسوية داخلية لتسجيل موجوداته المادية في نظام المشتريات الموسع (ProcurePlus) الذي تستخدمه الأمم المتحدة لتسجيل الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more