"registro y la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجلات والتعاون
        
    Compromisos políticos y jurídicos relativos al marcado, el registro y la cooperación en el rastreo UN التعهدات السياسية والقانونية الحالية بشأن الوسم وحفظ السجلات والتعاون في التعقب
    En el plano regional, recientemente se han concertado acuerdos relativos al marcado, el registro y la cooperación en el rastreo. UN 29 - وعلى الصعيد الإقليمي، تضم عدة اتفاقات مبرمة مؤخرا التزامات حيال الوسم وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب.
    En el Instrumento figuran normas internacionales exhaustivas y detalladas para orientar a los Estados en su aplicación de los tres pilares principales de la marcación, el registro y la cooperación en el rastreo. UN ويحدد الصك معايير دولية شاملة ومفصلة لتوجيه الدول في تنفيذها للركائز الرئيسية الثلاث بشأن وضع العلامات وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب.
    El Instrumento internacional de localización, en vigor desde 2005 y no vinculante jurídicamente, contiene compromisos para la marcación, el registro y la cooperación en la localización de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, que permitiría a los Estados localizar las fuentes de suministro de armas que cruzan de forma ilícita las fronteras. UN ويحتوي الصك الدولي للتتبع، غير الملزم قانونا، والذي أصبح نافذ المفعول في عام 2005، تعهدات بشأن الوسم وحفظ السجلات والتعاون في تتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، وهو مما سيمكن الدول من التعرف على مصادر الأسلحة التي تتدفق بشكل غير مشروع عبر الحدود.
    Además del informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, hay otros acuerdos internacionales y regionales que se refieren expresamente a la cuestión del rastreo, incluidos el marcado, el registro y la cooperación. UN 28 - بالإضافة إلى تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، يوجد عدد من الاتفاقات الدولية والإقليمية الأخرى، التي تتعامل خصيصا مع مسألة التعقب، بما في ذلك الوسم وحفظ السجلات والتعاون.
    Basándose en consultas vastas y de amplia base, se determinó que los temas básicos para la reunión serían la marcación, el registro y la cooperación en el rastreo, junto con los temas intersectoriales de los marcos nacionales, la cooperación regional, y la asistencia internacional y la creación de capacidad. UN واستناداً إلى مشاورات مكثفة وواسعة النطاق، تم تحديد وضع العلامات وحفظ السجلات والتعاون في تعقب الأسلحة باعتبارها موضوعات أساسية في الاجتماع، بالإضافة إلى الموضوعات الشاملة المتعلقة بالأطر الوطنية، والتعاون الإقليمي والمساعدة الدولية، وبناء القدرات.
    ¿Puede proporcionar información sobre desafíos y oportunidades concretos o dar ejemplos de buenas prácticas en la esfera de la marcación, el registro y la cooperación en el rastreo a nivel regional? ¿Cuáles reflejan lagunas en la aplicación? UN 1 - هل بإمكانكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات وفرص محددة و/أو تقديم أمثلة لممارسات جيدة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعاون على التعقب على الصعيد الإقليمي؟ وما هي الثغرات الموجودة في التنفيذ؟
    Como la plantilla integra preguntas sobre el Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras y el Instrumento internacional de localización, las preguntas que figuran a continuación se centran en los elementos esenciales de la marcación, el registro y la cooperación en el rastreo y cuestiones pertinentes relativas a los marcos nacionales, la cooperación regional y la asistencia internacional y el desarrollo de la capacidad. UN وحيث إن نموذج الإبلاغ يشمل أسئلة عن برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والصك الدولي للتعقب، فإن الأسئلة الواردة أدناه تركز على العناصر الأساسية للوسم وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب والمسائل ذات الصلة بالإطار الوطني والتعاون الإقليمي والمساعدة الدولية وبناء القدرات.
    ¿Puede proporcionar información sobre desafíos y oportunidades concretos o dar ejemplos de buenas prácticas en la esfera de la marcación, el registro y la cooperación en el rastreo a nivel regional? ¿Cuáles reflejan lagunas en la aplicación? UN 1 - هل بإمكانكم تقديم وجهات نظركم بشأن تحديات وفرص محددة و/أو تقديم أمثلة لممارسات جيدة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعاون على التعقب على الصعيد الإقليمي؟ وما هي الثغرات الموجودة في التنفيذ؟
    Como la plantilla integra preguntas sobre el Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras y el Instrumento internacional de localización, las preguntas que figuran a continuación se centran en los elementos esenciales de la marcación, el registro y la cooperación en el rastreo y cuestiones pertinentes relativas a los marcos nacionales, la cooperación regional y la asistencia internacional y el desarrollo de la capacidad. UN وحيث إن نموذج الإبلاغ يشمل أسئلة عن برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والصك الدولي للتعقب، فإن الأسئلة الواردة أدناه تركز على العناصر الأساسية للوسم وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب والمسائل ذات الصلة بالإطار الوطني والتعاون الإقليمي والمساعدة الدولية وبناء القدرات.
    Tras llevar a cabo amplias consultas se determinó que los principales temas para la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta, celebrada del 9 al 13 de mayo de 2011, serían la marcación, el registro y la cooperación en el rastreo. UN وبعد إجراء مشاورات واسعة النطاق، حُدد وضع العلامات وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب وفقا للصك الدولي للتعقب كمواضيع رئيسية لمناقشات الاجتماع المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين، الذي عقد في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    a) Si no lo han hecho ya, poner en marcha o fortalecer las leyes, los reglamentos y los procedimientos administrativos necesarios para cumplir los requisitos relacionados con el marcado, el registro y la cooperación en el rastreo que se enuncian en el Instrumento internacional de localización; UN (أ) القيام بوضع القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية اللازمة للامتثال للمتطلبات المتعلقة بالوسم وحفظ السجلات والتعاون في عملية التعقب، الواردة في الصك الدولي للتعقب إن لم تكن قد قامت بذلك؛
    Después de celebrar consultas de amplia base, se determinó que los temas principales para la reunión de expertos gubernamentales serían la marcación, el registro y la cooperación en el rastreo de conformidad con el Instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas (Instrumento internacional de localización). UN وبعد مشاورات واسعة النطاق، جرى تحديد الوسم وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب وفقا للصك الدولي الذي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يُعول عليها (الصك الدولي للتعقب)كمواضيع محورية لاجتماع الخبراء الحكوميين.
    Después de celebrar consultas de amplia base, se determinó que los temas principales para la reunión de expertos gubernamentales serían la marcación, el registro y la cooperación en el rastreo de conformidad con el Instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas (Instrumento internacional de localización). UN وبعد مشاورات واسعة النطاق، جرى تحديد الوسم وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب وفقا للصك الدولي الذي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يُعول عليها (الصك الدولي للتعقب)كمواضيع محورية لاجتماع الخبراء الحكوميين.
    a) Si no lo han hecho ya, a poner en marcha o fortalecer las leyes, los reglamentos y los procedimientos administrativos necesarios para cumplir los requisitos relacionados con el marcado, el registro y la cooperación en el rastreo que se enuncian en el Instrumento internacional de localización, de conformidad con sus procesos constitucionales, a fin de prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras; UN (أ) القيام، إن لم تكن قد قامت بذلك فعلا، بوضع أو تنفيذ القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية اللازمة للامتثال لمتطلبات الصك الدولي للتعقب المتعلقة بالوسم وحفظ السجلات والتعاون في عملية التعقب، وفقا لعملياتها الدستورية ومن أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more