"registros financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجلات المالية
        
    • سجلات مالية
        
    • بسجلات مالية
        
    • وسجلات مالية
        
    • سجلاته المالية
        
    • السجلات الماليه
        
    • السجلاّت الماليّة
        
    • والسجلات المالية
        
    • سجلاتهم المالية
        
    • بالسجلات المالية
        
    • للسجلات المالية
        
    La División no podía, pues determinar si la información que constaban los registros financieros y operacionales era precisa, fidedigna y cabal. UN ونتيجة لذلك، لم يكن في وسع الشعبة التأكد من أن السجلات المالية والتشغيلية تتضمن معلومات دقيقة وموثوقة وكاملة.
    También se requieren registros financieros que permitan comprobar la transferencia de beneficios económicos. UN كما يلزم الاطلاع على السجلات المالية التي تثبت نقل استحقاقات اقتصادية.
    Los activos deben inventariarse materialmente y deben reasignarse los registros contables precisos, junto con los registros financieros del valor de ese inventario. UN فيجب حصر اﻷصول بصورة مادية، وتغيير الجهة المسؤولة عن سجلات للمخزون الدقيقة، باﻹضافة إلى السجلات المالية لقيمة المخزون.
    Entre las pruebas pertinentes figurarán facturas, registros de producción o registros financieros contemporáneos. UN وسوف تشمل الأدلة المناسبة الفواتير أو سجلات الإنتاج أو سجلات مالية معاصرة.
    A pesar de esa aseveración es difícil aceptar que no hubiera registros financieros. UN وعلى الرغم من هذا القول فإن من الصعب تصديق إنه لم يحتفظ بسجلات مالية.
    De conformidad con su Reglamento Financiero, la OSPNU lleva por separado la contabilidad y otros registros financieros de: UN ويحتفظ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وفقا لنظامه المالي، بحسابات منفصلة وسجلات مالية أخرى بما يلي:
    El mandato de la Junta no incluye la auditoría de las actividades o registros financieros del Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN لا تشمل ولاية مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات أنشطة صندوق التنمية للعراق أو سجلاته المالية.
    Los controles contables engloban los procedimientos y documentos relacionados con la preservación de los activos y con la fiabilidad de los registros financieros. UN وتغطي الضوابط المحاسبية اﻹجراءات والوثائق المتعلقة بصيانة اﻷصول وموثوقية السجلات المالية.
    En el futuro el PNUD archivará los informes de auditoría, aplicando el procedimiento normal para todos los registros financieros. UN وسيقوم مستقبلا بحفظ تقاريــر مراجعـــة الحسابــات مستخدمــا اﻹجـراء المتبع في كل السجلات المالية.
    En el futuro el PNUD archivará los informes de auditoría, aplicando el procedimiento normal para todos los registros financieros. UN وسيقوم مستقبلا بحفظ تقاريــر مراجعـــة الحسابــات مستخدمــا اﻹجـراء المتبع في كل السجلات المالية.
    Los primeros indicios de actividades no declaradas o prohibidas en relación con los programas o las adquisiciones podrían detectarse mediante el acceso a registros financieros. UN ويمكن اكتشاف الدلائل المبكرة على البرامج والمشتريات غير المعلنة أو المحظورة بفحص السجلات المالية.
    El Grupo toma nota también de que en los registros financieros de T. W. Engineering no se menciona la empresa conjunta. UN ويلاحظ الفريق أيضاً عدم ورود أي ذكر للمشروع المشترك في السجلات المالية للشركة.
    Concretamente, tras haber examinado los registros financieros de KNPC, el Grupo llegó a las siguientes conclusiones: UN ولدى فحص السجلات المالية لشركة البترول الوطنية الكويتية، على وجه التحديد، يستنتج الفريق ما يلي:
    El Grupo confía en que esos registros financieros den una imagen precisa de la rentabilidad de los 15 proyectos. UN والفريق على ثقة بأن هذه السجلات المالية تعتبر تمثيلاً دقيقاً لأربحية الخمسة عشر مشروعاً.
    Los registros financieros y de otra índole del banco deben llevarse en esa dirección. UN وينبغي حفظ السجلات المالية وغيرها من سجلات المصرف في المكان الذي يحمل ذلك العنوان.
    El Grupo observa que la empresa se encontraba fuera de la zona de guerra y que la mayoría de los registros financieros deberían estar intactos. UN ويلاحظ الفريق أن المشروع التجاري كان موجوداً خارج منطقة الحرب ويفترض أن معظم السجلات المالية لم يمسها سوء.
    Entre los documentos pertinentes figurarán contratos de alquiler o registros financieros que demuestren la existencia de esos contratos. UN ويجب أن تشمل المستندات اتفاقات إيجار أو سجلات مالية تثبت الإيجار.
    Entre los documentos pertinentes figurarán contratos de alquiler o registros financieros que demuestren la existencia de esos contratos. UN ويجب أن تشمل المستندات المناسبة اتفاقات إيجار أو سجلات مالية تثبت ذلك الإيجار.
    Entre los documentos pertinentes figurarán contratos de alquiler o registros financieros que demuestren la existencia de esos contratos. UN ويجب أن تشمل المستندات المناسبة اتفاقات إيجار أو سجلات مالية تثبت ذلك الإيجار.
    A los fines de la contabilidad del activo, el pasivo y otros registros financieros, las operaciones financieras en otras monedas se convierten en dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha del informe o la operación. UN من أجل أغراض حساب اﻷصول والخصوم والاحتفاظ بسجلات مالية أخرى، يجري تحويل العملات اﻷخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة والساري في تاريخ اﻹبلاغ أو المعاملة.
    De conformidad con su Reglamento Financiero, la UNOPS mantiene una contabilidad separada y otros registros financieros para: UN وعملا بالنظام المالي، يحتفظ مكتب خدمات المشاريع بسجلات محاسبية وسجلات مالية أخرى مستقلة تتعلق بـما يلي:
    El mandato de la Junta no incluye la auditoría de las actividades o registros financieros del Fondo. UN ولا تشمل ولاية مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات أنشطة الصندوق أو سجلاته المالية.
    Tengo tres declaraciones juradas firmadas aquí, apoyar mi reclamación que los registros financieros estaban en el agua fa dañado debido a mi reciente oficinas móviles ... Open Subtitles لدي 3 شهادات موثقه هنا تدعم ادعائي بأن السجلات الماليه كانت في الواقع قد تضررت بالماء
    El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos. UN يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا.
    Puedo enviarles una citación para que entreguen sus registros financieros. Open Subtitles يمكنني ان أجلب سجلاتهم المالية بمذكرة قضائية
    9. En el Tribunal se utiliza la versión para red del sistema computadorizado de contabilidad Sun para llevar los registros financieros. UN 9 - تم الاحتفاظ بالسجلات المالية للمحكمة في نسخة شبكية من نظام المحاسبة Sun المحوسب.
    A ese respecto, se ha insertado una cláusula en el sentido de que deberán realizarse auditorías independientes de los registros financieros del contratista como y cuando haga falta. UN لذا أضيفت في هذا الخصوص فقرة تنص على إجراء مراجعة حسابات مستقلة للسجلات المالية للمتعهد كلما دعت الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more