"registros nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجلات الوطنية
        
    • سجلات وطنية
        
    • سجل وطني
        
    • السجل الوطني
        
    • سجلاً وطنياً
        
    • والسجلات الوطنية
        
    • التسجيل الوطنية
        
    • سجلاتها الوطنية
        
    • بسجلات وطنية
        
    • للسجلات الوطنية
        
    • بالسجل الوطني
        
    • وسجلات وطنية
        
    • بالسجلات الوطنية
        
    Se velará por la integridad de los registros nacionales mediante disposiciones concretas de control de la aplicación de las disposiciones pertinentes de este apéndice. UN ويتم النص على مدى سلامة السجلات الوطنية عن طريق وضع أحكام محدودة تحكم تنفيذ الأحكام ذات الصلة في هذا التذييل.
    Apéndice: Información de los registros nacionales que deberá ser accesible al publico 13 UN التذييل: المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية 16
    INFORMACIÓN DE LOS registros nacionales QUE DEBERÁ SER ACCESIBLE AL PÚBLICO UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    iii) El establecimiento de registros nacionales de personas inhabilitadas como directores de personas jurídicas, y UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص الذين أسقطت أهليتهم للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية؛
    Dos o más Partes podrán llevar voluntariamente sus registros nacionales respectivos en un sistema unificado, siempre que cada registro nacional sea independiente. UN ويجوز لأي طرفين أو أكثر الاحتفاظ طوعاً بالسجل الوطني لكل منهم في نظام موحد، شريطة أن يظل كل سجل وطني منفصلا عن غيره.
    INFORMACIÓN DE LOS registros nacionales DE LAS PARTES UN وضع المعلومات المقدمة من السجل الوطني لطرف ما تحت تصرف الجمهور
    Parte V: Examen de los registros nacionales 37 UN الجزء الخامس: استعراض السجلات الوطنية 42
    INFORMACIÓN DE LOS registros nacionales QUE DEBERÁ SER ACCESIBLE AL PÚBLICO UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    iv) Los cambios en los registros nacionales, de conformidad con los procedimientos establecidos en la parte V de las presentes directrices; UN ' 4` تغيرات السجلات الوطنية وفقا للإجـراءات الـواردة في الجـزء الخامس مـن هـذه المبادئ التوجيهية؛
    Destinatarios. Examinadores de los registros nacionales y la información sobre la cantidad atribuida, y examinadores principales. Requisitos de examen. UN الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المخصصة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون
    Este borrador se ha sometido a dos rondas de observaciones y conversaciones oficiosas con los expertos técnicos encargados de la creación de los registros nacionales. UN وخضع هذا المشروع لجولتين من التعليقات والمناقشات غير الرسمية مع خبراء تقنيين يعملون في استحداث السجلات الوطنية.
    Destinatarios. Examinadores de los registros nacionales y de la información sobre las cantidades atribuidas, y examinadores principales. UN الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المسندة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون
    Los inspectores del OIEA han llevado a cabo verificaciones periódicas de los registros nacionales desde 1999. UN ومنذ سنة 1999، قام مفتشو الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعمليات تحقق منتظمة من السجلات الوطنية.
    El Registro organiza actividades de capacitación para asistir a los países en desarrollo en la creación de registros nacionales de productos químicos potencialmente tóxicos. UN وينظم السجل الدولي تدريبا لمساعدة البلدان النامية في إقامة سجلات وطنية للمواد الكيميائية المحتملة السمية.
    iii) Estableciendo registros nacionales de personas inhabilitadas como directores de personas jurídicas, e UN `٣` انشاء سجلات وطنية عن اﻷشخاص غير المؤهلين للعمل كمديرين للهيئات الاعتبارية ؛
    Por consiguiente, la secretaría ha establecido un módulo en su sitio web al que pueden acceder los expertos que se ocupan de los registros nacionales. UN وبناءً على ذلك، أنشأت الأمانة وحدة على موقعها على الشبكة العالمية يمكن للخبراء المشاركين في وضع سجل وطني الوصول إليها.
    Dos o más Partes podrán llevar voluntariamente sus registros nacionales respectivos en un sistema unificado, siempre que cada registro nacional sea independiente. UN ويجوز لأي طرفين أو أكثر الاحتفاظ طوعاً بالسجل الوطني لكل منهم في نظام موحد، شريطة أن يظل كل سجل وطني منفصلا عن غيره.
    INFORMACIÓN DE LOS registros nacionales DE LAS PARTES QUE DEBERÁ SER ACCESIBLE AL PÚBLICO UN المعلومات المتاحة للجمهور من السجل الوطني للطرف
    Se publicaron 12 informes de evaluación independiente y la secretaría coordinó el inicio de las operaciones en conexión directa de 30 registros nacionales durante el período que se examina. UN وصدر اثنا عشر تقرير تقييم مستقل، ونسقت الأمانة إطلاق 30 سجلاً وطنياً خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    Modalidades de contabilización de los objetivos, los calendarios y los registros nacionales UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالأهداف والجداول الزمنية والسجلات الوطنية
    En la práctica, se necesita un conjunto de directrices armonizadas para el registrador de los diferentes sistema de registros nacionales. UN وعلى مستوى الممارسة، يلزم وجود مجموعة مبادئ توجيهية منسّقة لأمين السجل في مختلف نظم التسجيل الوطنية.
    :: Observaron que algunos países habían establecido unidades profesionales encargadas de supervisar la preparación y el mantenimiento de sus registros nacionales de calificaciones; UN :: ولاحظوا أن بعض البلدان أنشأت وحدات مهنية للإشراف على تطوير وتعهد سجلاتها الوطنية للمؤهلات؛
    Para su control, la Dirección General lleva registros nacionales de personas como asimismo de las armas, consumo de municiones, destino y uso de explosivos, las que deben pedir permiso previo para su fabricación, armaduría, transformación, importación y para hacer instalaciones. UN ولأغراض المراقبة، تحتفظ المديرية بسجلات وطنية عن الأشخاص والأسلحة واستهلاك الذخيرة، والغرض من استخدام المتفجرات، التي يتطلب تصنيعها وتجميعها وتحويلها واستيرادها وتركيبها، الحصول على موافقة مسبقة.
    Informar a los ASR sobre el examen anual de los registros nacionales y los diversos procesos de apoyo a ese examen UN :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بنتائج الاستعراض السنوي للسجلات الوطنية وبمختلف العمليات التي تدعم هذا الاستعراض
    La CP/RP pidió al administrador del DIT que en el 30º período de sesiones del OSE organizara un segundo ejercicio interactivo, que incluyera el registro del MDL y, en lo posible, registros nacionales representativos. UN وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن يجري عملية تفاعلية ثانية تشمل سجل آلية التنمية النظيفة وسجلات وطنية ممثلة، ما أمكن ذلك، أثناء الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    B. Requisitos para los registros nacionales UN المتطلبات المتعلقة بالسجلات الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more