Como ha señalado el Relator Especial, si hay dudas a este respecto hay que atenerse a la regla general de interpretación enunciada en el artículo 31 de la Convención de Viena. | UN | واستشهد بما ذكره المقرر الخاص من أنه، إذا نشأ أي التباس في هذا الخصوص، وجب استعمال القاعدة العامة للتفسير الواردة في المادة ٣١ من اتفاقية فيينا. |
Artículo 10. regla general de interpretación | UN | المادة 10: القاعدة العامة للتفسير |
El Sr. Hmoud dice que la Comisión debe procurar no reinterpretar ni modificar las normas enunciadas en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969, en particular la regla general de interpretación. | UN | السيد الحمود، قال إنه ينبغي للجنة أن تحرص على عدم إعادة تفسير أو تعديل القواعد المنصوص عليها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، بما في ذلك القاعدة العامة للتفسير. |
16) Debido a la propia naturaleza de la operación de interpretación -- que es un proceso, un arte más que una ciencia exacta -- , sólo es posible de una manera general y abstracta, determinar el valor de una interpretación recurriendo a la " regla general de interpretación " enunciada en el artículo 31 de las Convenciones de Viena sobre el Derecho de los Tratados, que no cabe cuestionar ni " reexaminar " en el contexto de la presente labor. | UN | 16) ونظراً لطابع عمل التفسير في حد ذاته - الذي يشكل عملية()، بل هو فن أكثر من كونه علماً دقيقاً() - فمن غير الممكن تحديد قيمة التفسير بصورة عامة ومجردة إلا باستخدام " القاعدة العامة في التفسير " الواردة في المادة 31 من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات، كما لا يمكن بتاتا إعادة النظر فيها ولا " مراجعتها " في سياق هذه العملية(). |
El Relator Especial señaló que, de hecho, debía recurrirse al método previsto en los artículos 31 y 32 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, consistente en la mera aplicación de la regla general de interpretación de los tratados. | UN | ٩١٥ - أشار المقرر الخاص إلى أنه ينبغي، في الواقع، اقتباس هذه الطريقة من الطريقة المنصوص عليها في المادتين ٣١ و ٣٢ من اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات والتي تتمثل ببساطة في القاعدة العامة لتفسير المعاهدات. |
Esa afirmación pone de manifiesto la importancia del papel que desempeñan los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior como parte de la regla general de interpretación. | UN | ويوضح هذا البيان أهمية الدور الذي تؤديه الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة باعتبارها جزءاً من القاعدة العامة للتفسير. |
En primer lugar, es indudable que la regla general de interpretación establecida en el artículo 31 antes citado de las Convenciones de Viena, por la cual los tratados deben ser interpretados de buena fe, es enteramente aplicable a los actos unilaterales. | UN | وبداية، فما من شك في أن القاعدة العامة للتفسير المحددة في المادة 31 من اتفاقية فيينا المذكورة آنفا التي ينبغي وفقها أن تفسر المعاهدات بنية حسنة واجبة التطبيق برمتها على الأفعال الانفرادية. |
La labor de la Comisión puede ayudar a desmentir la idea equivocada de que solo el artículo 31, párrafo 1, de la Convención de Viena de 1969, establece la regla general de interpretación. | UN | وقد يساعد عمل اللجنة على تصحيح التصور الخاطئ الذي يجزم بأن الفقرة 1 من المادة 31 من اتفاقية فيينا لعام 1969 وحدها تتيح القاعدة العامة للتفسير. |
Otro tema que se plantea en los trabajos de la Comisión es la necesidad de mantener la distinción entre la regla general de interpretación del artículo 31 de la Convención de Viena y los medios de interpretación complementarios que se indican en el artículo 32. | UN | أمّا الموضوع الآخر المنبثق عن أعمال اللجنة فهو الحاجة إلى الممايزة بين القاعدة العامة للتفسير في المادة 31 من اتفاقية فيينا، وبين الوسائل التكميلية للتفسير في المادة 32. |
Estas consideraciones han inducido a la Comisión a no remitirse pura y simplemente a la " regla general de interpretación " y a los " medios de interpretación complementarios " enunciados en los artículos 31 y 32 de las Convenciones de Viena de 1969 y 1986. | UN | وقد أدّت هذه الاعتبارات باللجنة إلى عدم الإحالة بلا تحفظ إلى " القاعدة العامة للتفسير " وإلى " الوسائل التكميلية للتفسير " المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986. |
regla general de interpretación | UN | القاعدة العامة للتفسير |
regla general de interpretación | UN | القاعدة العامة للتفسير |
regla general de interpretación | UN | القاعدة العامة للتفسير |
regla general de interpretación | UN | القاعدة العامة للتفسير |
Al contrario, esa línea no es en absoluto tan tenue, puesto que la práctica ulterior de las partes es solamente uno de los elementos de la regla general de interpretación enunciada en el artículo 31 de la Convención de Viena. | UN | وعلى العكس من ذلك، فقد بلغ الحد الفاصل، بأي حال من الأحوال، قدراً كبيراً من الهشاشة، نظراً إلى أن الممارسة التي اتبعتها الأطراف لاحقاً لا تعدو أن تكون أحد العناصر في القاعدة العامة للتفسير الوارد في الفقرة 1 من المادة 31 من اتفاقية فيينا. |
Así, en contraste con la idea de que un tratado puede ser modificado por la práctica ulterior, sería más razonable proceder a una interpretación evolutiva de las obligaciones de las partes mediante la aplicación combinada de todos los elementos de la regla general de interpretación. | UN | وعليه، وعلى النقيض من الفكرة القائلة بإمكانية تعديل معاهدة ما بالممارسة اللاحقة، فإن من النُهُج الأكثر عقلانية التفسير التطوري لالتزامات الأطراف، وذلك باستخدام تطبيق جميع العناصر الواردة في القاعدة العامة للتفسير تطبيقاً جامعاً. |
regla general de interpretación | UN | " القاعدة العامة للتفسير |
Debido a la propia naturaleza de la operación de interpretación (que es un proceso, un arte más que una ciencia exacta), solo es posible, con carácter general y abstracto, apreciar el valor de una interpretación recurriendo a la " regla general de interpretación " que figura en el artículo 31 de las Convenciones de Viena sobre el Derecho de los Tratados, que no cabe cuestionar ni " reexaminar " con ocasión del presente informe. | UN | 550 - واعتبارا لطابع عملية التفسير في حد ذاتها - التي تشكل عملية()، بل هي فن وليست علما دقيقا() - فمن غير الممكن تحديد قيمة التفسير بصورة عامة ومجردة إلا باستخدام " القاعدة العامة في التفسير " الواردة في المادة 31 من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات، كما لا يمكن بتاتا إعادة النظر فيها ولا " مراجعتها " في سياق هذه العملية. |
16) Debido a la propia naturaleza de la operación de interpretación -- que es un proceso, un arte más que una ciencia exacta -- , solo es posible de una manera general y abstracta, determinar el valor de una interpretación recurriendo a la " regla general de interpretación " enunciada en el artículo 31 de las Convenciones de Viena sobre el derecho de los tratados, que no cabe cuestionar ni " reexaminar " en el contexto de la presente labor. | UN | 16) ونظراً لطابع عمل التفسير في حد ذاته - الذي يشكل عملية، بل هو فن أكثر من كونه علماً دقيقاً() - فمن غير الممكن تحديد قيمة التفسير بصورة عامة ومجردة إلا باستخدام " القاعدة العامة في التفسير " الواردة في المادة 31 من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات، كما لا يمكن بتاتاً إعادة النظر فيها ولا " مراجعتها " في سياق هذه العملية(). |
interpretativas Para determinar la naturaleza jurídica de una declaración unilateral formulada por un Estado o una organización internacional respecto de un tratado, conviene aplicar la regla general de interpretación de los tratados codificada en el artículo 31 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. | UN | من أجل تحديد الطابع القانوني ﻹعلان انفرادي صاغته إحدى الدول أو المنظمات الدولية بشأن إحدى المعاهدات، من الملائم تطبيق القاعدة العامة لتفسير المعاهدات المبينة في المادة ٣١ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
La frase " que se atribuya a los términos de la declaración en su contexto y a la luz de la intención del Estado que lo formula " son referencia importante en el establecimiento de la regla general de interpretación de estos actos. | UN | 131 - وعبارة " التي ينبغي إعطاؤها لتعابير العمل الانفرادي حسب السياق الواردة فيه وعلى ضوء نية الدولة التي أصدرت العمل " ، تشكل مرجعا هاما في تحديد القاعدة العامة لتفسير هذه الأعمال. |