Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | هاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
Las nuevas disposiciones se han incluido en un nuevo capítulo 1.4 de la Reglamentación Modelo. | UN | وقد أدرجت الأحكام الجديدة في فصل جديد هو الفصل 1-4 من النظام النموذجي. |
Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | بـــاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
Borrador de enmiendas a la Reglamentación Modelo anexa a la undécima | UN | مشروع تعديلات على اللائحة التنظيمية النموذجية بشأن نقل البضائع الخطرة، |
Borrador de enmiendas en relación con la clase 7 de la Reglamentación Modelo anexa | UN | مشروع تعديلات تتصل بالرتبة ٧ من اللائحة النموذجية المرفقة بالطبعة |
Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | بــاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | بــاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
Aplicación de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | بــاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
ix) Mayor ajuste de los criterios de corrosividad de la Clase 8 de la Reglamentación Modelo a los criterios del Sistema Globalmente Armonizado; | UN | ' 9` مواصلة مواءمة معايير قابلية التآكل في الصنف 8 من النظام النموذجي مع معايير النظام المنسَّق عالميا؛ |
Aplicación de las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | بـاء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
f) Otras enmiendas varias a los diversos capítulos de la Reglamentación Modelo. | UN | (و) إدخال تعديلات متنوعة أخرى على مختلف فصول النظام النموذجي. |
B. Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | باء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
B. Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | باء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
B. Aplicación de las Recomendaciones sobre el transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | باء - تنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي |
A fin de evaluar el problema con más precisión, se invita a los gobiernos y las organizaciones internacionales interesadas a que faciliten información y señalen los requisitos de sus instrumentos nacionales, regionales o internacionales que se aparten de la Reglamentación Modelo. | UN | ولتقييم المشكلة بصورة أدق، فإن الحكومات والمنظمات الدولية مدعوة لتقديم تعليقاتها بتوجيه الانتباه إلى الشروط المتضمنة في صكوكها الوطنية أو الإقليمية أو الدولية التي لا تتطابق مع النظام النموذجي. |
Borrador de enmiendas a la Reglamentación Modelo anexa a la undécima edición revisada de las Recomendaciones de las Naciones Unidas | UN | مشروع تعديلات اللائحة التنظيمية النموذجية لنقل البضائع الخطرة المرفقة بالنسخة |
Reglamentación Modelo sobre el Transporte de Mercancías Peligrosas | UN | اللائحة التنظيمية النموذجية لنقل البضائع الخطرة |
Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas. | UN | توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة التنظيمية النموذجية. |
En el capítulo 2.9 de la Reglamentación Modelo se exponen los criterios aplicables a las sustancias peligrosas para el medio acuático. " | UN | وتبين في الفصل 2-9 من اللائحة النموذجية معايير المواد الخطرة على البيئة البحرية. " |
Con el fin de sensibilizar a los adolescentes sobre la salud reproductiva, se ha elaborado y aprobado una Reglamentación Modelo de unidades de consulta médica para jóvenes. | UN | ومن أجل زيادة وعي المراهقين فيما يتعلق بالصحة الإنجابية، تم وضع وإقرار نظام نموذجي لوحدات الاستشارة الطبية للشباب. |
Las medidas se derivan de la 13ª edición revisada de las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo, de las Naciones Unidas, publicada en enero de 2003, y aplicable a todos los medios de transporte. | UN | وتنبع هذه التدابير من الأنظمة النموذجية للأمم المتحدة (الإصدار الثالث عشر) بشأن نقل المواد الخطرة بجميع أنواع النقل، الصادر في كانون الثاني/يناير 2003. |
La Reglamentación Modelo y el Sistema Mundialmente Armonizado están disponibles en línea en todos los idiomas en el sitio en la Red de la Comisión Económica para Europa5. | UN | 6 - والنظام النموذجي والنظام المتوائم متاحان على شبكة الإنترنت بجميع اللغات في موقع اللجنة الاقتصادية لأوروبا(5). |
11. La Reglamentación Modelo que figura en las Recomendaciones incluye una clasificación sistemática de las mercancías peligrosas. | UN | 11- وتشمل اللوائح النموذجية المذيَلة بالتوصيات توصيفاً للبضائع الخطرة مدرجاً في قوائم. |
Los métodos de embalaje deben ser compatibles con la Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas sobre transporte de mercancías peligrosas. | UN | 92 - ينبغي أن تمتثل طرق التغليف للوائح النموذجية للأمم المتحدة والخاصة بنقل السلع الخطرة. |
En las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas, Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas, no se requiere un pictograma para la categoría 1 si la sustancia presenta cualquier otro peligro previsto en la Reglamentación Modelo. | UN | بالنسبة للفئة 1، وبموجب توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة التنظيمية النموذجية، ليس الرسم التخطيطي مطلوباً إذا كانت المادة تتّسم بأي خطر آخر مشمول باللائحة. |
El Comité también reformuló la novena edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercaderías peligrosas para transformarlas en una Reglamentación Modelo como anexo de la recomendación básica. | UN | وأعادت اللجنة أيضا صياغة " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " لتتخذ شكل نظام نموذجي يرفق بتوصية أساسية. |
La Reglamentación Modelo y el SMA están disponibles por separado, en CD-ROM, como publicaciones para la venta en francés e inglés que incluyen además el Manual de Pruebas y Criterios. | UN | كما أن هذين النظامين متاحان كل على حدة على أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة فقط باللغتين الإنكليزية والفرنسية كإصدارات للبيع تشمل أيضاً دليل الاختبارات والمعايير. |
ENMIENDAS A LA DECIMOQUINTA EDICIÓN REVISADA DE LAS RECOMENDACIONES RELATIVAS AL TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS, Reglamentación Modelo | UN | المرفق الأول تعديلات على الطبعة المنقحة الخامسة عشرة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Entre sus tareas figura la revisión de los dos textos fundamentales: las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas (que comprenden la Reglamentación Modelo) y el Manual de Pruebas y Criterios. | UN | ومن بين واجباتها إعادة النظر في نصين رئيسيين هما توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة (التي تشمل لوائح الأمم المتحدة النموذجية)() ودليل الأمم المتحدة للاختبارات والمعايير(). |
65. Si bien la guía sobre los registros y toda Reglamentación Modelo que se elabore deberían reflejar las recomendaciones de la Guía, tal vez no tengan que ser un suplemento de la Guía. | UN | 65- وفي حين أن الدليل المتعلق بالسجلات ينبغي أن يُعبِّر، هو وأية لوائح نموذجية قد يتسنى وضعها، عن توصيات الدليل فقد لا يلزم أن يكون ذلك الدليل أو تلك اللوائح ملحقاً للدليل. |