"reglamento de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الداخلي للجنة
        
    • لائحة المفوضية
        
    • نظامها الداخلي
        
    • قواعد لجنة
        
    • القاعدة التنظيمية للمفوضية
        
    • القواعد الإجرائية التي تعمل بها اللجنة
        
    • لوائح اللجنة
        
    • لائحة اللجنة
        
    • النظام الداخلي للّجنة
        
    • القانون الأساسي للجنة الخدمات
        
    • الداخلي للمفوضية
        
    • لائحة الاتحاد
        
    El párrafo 2 del Anexo I del reglamento de la Comisión dice lo siguiente: UN وتنص الفقرة 2 من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة على ما يلي:
    Al parecer, son pertinentes a la cuestión las siguientes disposiciones del reglamento de la Comisión. UN يبدو أن الأحكام التالية من النظام الداخلي للجنة ذات صلة بالمسألة قيد النظر.
    reglamento de la Comisión de Expertos establecida en UN النظام الداخلي للجنة الخبراء المنشأة عملا بالفقرة ١
    El artículo 24 del reglamento estipula que el reglamento de la Comisión regirá los debates de sus órganos subsidiarios en la medida en que sea aplicable. UN وتنص المادة ٢٤ من النظام الداخلي على أن النظام الداخلي للجنة ينطبق على أعمال هيئاتها الفرعية طالما أمكن ذلك.
    reglamento de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN النظام الداخلي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    Proyecto definitivo de reglamento de la Comisión Jurídica y Técnica UN المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية
    Proyecto definitivo de reglamento de la Comisión de Planificación Económica UN المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة التخطيط الاقتصادي
    PROYECTO DE reglamento de la Comisión DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL UN مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري
    El orador pregunta si la votación que acaba de efectuarse ha estado en conformidad con el reglamento de la Comisión. UN وتساءل عما إذا كان التصويت الذي أجري لتوه متمشيا مع النظام الداخلي للجنة.
    El artículo 24 del reglamento estipula que el reglamento de la Comisión regirá los debates de sus órganos subsidiarios en la medida en que sea aplicable. UN وتنص المادة ٢٤ من النظام الداخلي على أن النظام الداخلي للجنة ينطبق على أعمال هيئاتها الفرعية ما دام ذلك ممكنا.
    PROYECTO DE reglamento de la Comisión DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL UN مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري
    VI. PROYECTO DE reglamento de la Comisión DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL UN سادسا ـ مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري
    Las recomendaciones relativas a las tres primeras esferas guardaban relación con modificaciones del reglamento de la Comisión. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن التوصيات المتعلقة بالمجالات الثلاثة اﻷولى تتصل بإجراء تغييرات في النظام الداخلي للجنة.
    Además, la Comisión podía poner en práctica la mayoría de las recomendaciones en virtud de sus propias facultades; esas recomendaciones requerían enmiendas del reglamento de la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة يمكنها أن تنفذ معظم التوصيات في إطار سلطتها، وتتطلب تلك التوصيات تعديل النظام الداخلي للجنة.
    La primera serie de cuestiones se relaciona con los anexos I y II del reglamento de la Comisión. UN وتتعلق المجموعة اﻷولى من الموضوعات بالمرفق اﻷول والمرفق الثاني من النظام الداخلي للجنة.
    A este respecto se remite usted en particular a los artículos 4 y 5 del anexo del reglamento de la Comisión. UN وأشرتم في ذلك الصدد خاصة إلى المادتين ٤ و ٥ من المرفق الثاني للنظام الداخلي للجنة.
    El reglamento de la Comisión establecerá que en circunstancias excepcionales en que la Comisión no pueda resolver una controversia, la decisión del Presidente será definitiva y vinculante. UN وينص النظام الداخلي للجنة على أن يكون قرار الرئيس نهائيا وملزما إذا طرأ خلاف داخل اللجنة وتعذرت تسويته.
    Tomando nota de que el reglamento de la Comisión Jurídica y Técnica entrará en vigor en la fecha de su aprobación por el Consejo, UN وإذ يلاحظ أن النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية سيدخل حيز النفاذ في تاريخ موافقة المجلس عليه،
    2. reglamento de la Comisión No. 2454/1993 (Disposiciones de aplicación del Código Aduanero Comunitario) UN 2- لائحة المفوضية الأوروبية رقم 2454/1993 (تنفيذ أحكام القانون الجمركي للجماعة الأوروبية)
    La Comisión tomó esa decisión para tener en cuenta cualquier novedad que pudiera surgir en el ínterin, período en que los Estados tal vez desearan aprovechar los recursos a su disposición, en particular los arreglos provisionales de carácter práctico previstos en el anexo I del reglamento de la Comisión. UN وقد اتخذت اللجنة هذا القرار لتأخذ في الاعتبار أي تطورات أخرى قد تحدث طوال تلك الفترة التي قد ترغب خلالها الدول في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة ذات الطابع العملي المبينة في المرفق الأول من نظامها الداخلي.
    15. reglamento de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos UN قواعد لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسانc
    El reglamento de la Comisión atribuye funciones específicas relacionadas con la aplicación del Reglamento del Consejo. UN وتعدل القاعدة التنظيمية للمفوضية قائمة السلطات المختصة في الدول الأعضاء التي تسند إليها القاعدة التنظيمية للمجلس مهاما محددة في تنفيذ القاعدة التنظيمية للمجلس.
    También se expresó la opinión de que no se conocía suficientemente el actual reglamento de la Comisión, que se caracterizaba por un alto grado de flexibilidad e informalidad y que era de difícil acceso y difícil de evaluar. UN وأبديت أيضا آراء مفادها أن القواعد الإجرائية التي تعمل بها اللجنة حاليا ليست معروفة بقدر كاف وتتّسم بدرجة عالية من المرونة والبعد عن الرسميات ويصعب الوصول إليها كما يصعب تقييمها.
    i) reglamento de la Comisión Federal del Mercado UN `1` لوائح اللجنة المتعلقة بالاجتماعات العامة 9
    La modificación del reglamento de la Comisión ha creado nuevas ventajas para las trabajadoras, que le aseguran su bienestar, particularmente la salud psicológica. UN واستحدث التغيير في لائحة اللجنة ميزة جديدة للمرأة العاملة تكفل لها الحماية ولا سيما من ناحية صحتها النفسية.
    Además, en el reglamento de la Comisión se abordan las circunstancias en las que no debería examinar las presentaciones. UN وعلاوة على ذلك، تناول النظام الداخلي للّجنة الظروف التي ينبغي ألا تنظر اللجنة فيها في الطلبات.
    La decisión del Tribunal de Apelaciones confirma que nunca se le proporcionaron estos documentos, no obstante lo dispuesto explícitamente en el artículo 18 del reglamento de la Comisión. UN ويؤكد قرار محكمة الاستئناف أن هذه الوثائق لم تقدم إليه قط، وفقاً للحكم الصريح للمادة 18 من القانون الأساسي للجنة الخدمات القضائية.
    d) La Presidencia aprobó el reglamento de la Comisión. UN (د) حظي النظام الداخلي للمفوضية بموافقة الرئاسة.
    reglamento de la Comisión Europea sobre movimiento transfronterizo de organismos genéticamente modificados 1946/2003/CE UN لائحة الاتحاد الأوروبي 1946/2003 المتعلقة بحركة الكائنات المحورة وراثيا عبر الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more