"reglamento del comité de cumplimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام الداخلي للجنة الامتثال
        
    reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto UN النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو
    reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto UN النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو
    Modificaciones propuestas al reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto UN التعديلات المقترح إدخالها على النظام الداخلي للجنة الامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    Enmiendas del reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto UN التعديلات المدخلة على النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو
    I. reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto 8 UN الأول - النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو 8
    La participación del Sr. Kuokkanen supone un evidente conflicto de intereses a la luz de lo dispuesto en el artículo 4 del reglamento del Comité de Cumplimiento. UN وتعد مشاركة السيد كوكانين تنازعاً بيِّناً في المصالح تنطبق عليه أحكام المادة 4 من النظام الداخلي للجنة الامتثال انطباقاً تاماً.
    I. Modificaciones propuestas al reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto 14 UN الأول - التعديلات المقترح إدخالها على النظام الداخلي للجنة الامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو 17
    11. La decisión definitiva no se ajusta al artículo 4 del reglamento del Comité de Cumplimiento que figura en el anexo de la decisión 4/CMP.2, enmendada por la decisión 4/CMP.4, en el que se establece que cada miembro y miembro suplente se desempeñará a título personal, actuará de manera independiente e imparcial y evitará todo conflicto de intereses real o aparente. UN 11- ولا يتمشى القرار النهائي مع المادة 4 من النظام الداخلي للجنة الامتثال الوارد في مرفق المقرر 4/م أإ-2 على النحو المعدل بالمقرر 4/م أإ-4. وتنص هذه المادة على أن يعمل كل عضو وعضو مناوب بصفته الشخصية وأن يتصرف على نحو مستقل ونزيه وأن يتفادى أي تنازع حقيقي أو ظاهري في المصالح.
    De conformidad con el párrafo 2 artículo 22 del " reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " , en el presente documento Bulgaria responde por escrito a la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من " النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو " ، تقدم بلغاريا فيما يلي رداً خطياً على القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
    El " reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " que figura en el anexo de la decisión 4/CMP.2, en su forma enmendada por la decisión 4/CMP.4, queda nuevamente enmendado como sigue: UN يعدّل " النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو " ، الوارد في مرفق المقرر 4/م أإ-2، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 4/م أإ-4، تعديلاً إضافياً كما يلي:
    1. Aprueba el reglamento del Comité de Cumplimiento que figura en el anexo de la presente decisión, de conformidad con las disposiciones de la sección III, párrafo 2 d), del anexo de la decisión 27/CMP.1; UN 1- يعتمد النظام الداخلي للجنة الامتثال كما يرد في مرفق هذا المقرر، وفقاً لأحكام الفرع ثالثاً، الفقرة 2 (د)، من مرفق المقرر 27/م إأ-1؛
    74. La CP/RP aprobó el reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto (anexo de la decisión 4/CMP.2) que éste elaboró sobre la base de los proyectos preparados por el Programa de Asuntos Jurídicos y aprobados por el pleno del Comité, en su tercera reunión celebrada en septiembre de 2006. UN 74- واعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو (مرفق المقرر 4/م أإ-2) الذي أعدته لجنة الامتثال على أساس المشروع الذي أعده برنامج الشؤون القانونية واعتمدته الجلسة العامة للجنة في دورتها الثالثة في أيلول/سبتمبر 2006.
    2. Aprueba las enmiendas al reglamento del Comité de Cumplimiento que figuran en el anexo de la presente decisión, de conformidad con las disposiciones de la sección III, párrafo 2 d), del anexo de la decisión 27/CMP.1; UN 2- يعتمد التعديلات التي أُجريت على النظام الداخلي للجنة الامتثال كما يرد في مرفق هذا المقرر، وفقاً لأحكام الفرع ثالثاً، الفقرة 2(د)، من مرفق المقرر 27/م إأ-1؛
    136. El OSE alentó a los órganos constituidos en virtud del Protocolo de Kyoto a que examinaran sus reglamentos en relación con las contravenciones de las condiciones de servicio, tomando como referencia el artículo 4 del reglamento del Comité de Cumplimiento. UN 136- شجعت الهيئة الفرعية الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو على استعراضِ مواد أنظمتها الداخلية ذات الصلة بمسألة الإخلال بشروط الخدمة، على أن تأخذ في الاعتبار كمرجعٍ المادةَ 4 من النظام الداخلي للجنة الامتثال.
    La apelación iba firmada por el agente designado de Croacia, conforme a lo dispuesto en el párrafo k) del artículo 2 del " reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " (anexo de la decisión 4/CMP.2 y enmiendas contenidas en el anexo de la decisión 4/CMP.4). UN ووقع الطعنَ الوكيلُ المعين من كرواتيا، حسبما ورد تعريفه في الفقرة ك من المادة 2 من " النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو " (مرفق المقرر 4/م أإ-2 والتعديلات الواردة في مرفق المقرر 4/م أإ-4).
    9. Los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento que asistieron a la cuarta reunión del Pleno hicieron el juramento de cargo según lo establecido en el párrafo 2 del artículo 4 del " reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " (anexo a la decisión 4/CMP.2; en adelante " el reglamento " ). UN 9- أدى أعضاء لجنة الامتثال وأعضاؤها المناوبون ممن حضروا الاجتماع الرابـع للجنـة بكامـل هيئتها يمين الخدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 4 من " النظام الداخلي للجنة الامتثال بموجـب بروتوكول كيوتو " (مرفق المقرر 4/م أإ-2؛ المشار إليه فيما بعد بالنظام الداخلي).
    De conformidad con el párrafo 2 d) de la sección III del anexo de la decisión 27/CMP.1, se transmite el siguiente texto para su adopción por la CP/RP como enmienda al reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto, contenido en el anexo de la decisión 4/CMP.2. UN وفقاً للفقرة 2(د) من الفرع الثالث من مرفق المقرر 27/م أإ-1، يُعرض النص التالي على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لاعتماده كتعديلات على النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو الوارد في مرفق المقرر 4/م أإ-2.
    8. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 del " reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " (anexo de la decisión 4/CMP.2, con las enmiendas que figuran en el anexo de la decisión 4/CMP.4; en adelante, el reglamento), el mandato de cada miembro y miembro suplente comienza el 1º de enero del año civil inmediatamente siguiente a su elección y concluye el 31 de diciembre de dos o cuatro años después, según sea el caso. UN 8- وفقاً للفقرة 1 من المادة 3 من " النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو " (مرفق المقرر 4/م أإ-2 والتعديلات الواردة في مرفق المقرر 4/م أإ-4؛ المشار إليهم فيما يلي " بالنظام الداخلي " )، تبدأ فترة ولاية كل عضو وعضو مناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التي تلي انتخابه مباشرةً وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر بعد انقضاء سنتين أو أربع سنوات، حسبما يقتضيه الحال.
    8. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 del " reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " (anexo de la decisión 4/CMP.2, con las enmiendas que figuran en el anexo de la decisión 4/CMP.4; en adelante, el reglamento), el mandato de cada miembro y miembro suplente comienza el 1º de enero del año civil inmediatamente siguiente a su elección y concluye el 31 de diciembre de dos o cuatro años después, según sea el caso. UN 8- وفقاً للفقرة 1 من المادة 3 من " النظام الداخلي للجنة الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو " (مرفق المقرر 4/م أإ-2 والتعديلات الواردة في مرفق المقرر 4/م أإ-4؛ المشار إليه فيما يلي بالنظام الداخلي)، تبدأ فترة خدمة كل عضو وعضو مناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية مباشرة بعد انتخابه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر بعد انقضاء سنتين أو أربع سنوات، حسبما يقتضيه الحال.
    La carta del Ministro y la carta de presentación del agente designado por Croacia conforme a lo dispuesto en el párrafo k) del artículo 2 del " reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " (anexo de la decisión 4/CMP.2 y enmiendas contenidas en el anexo de la decisión 4/CMP.4) fueron enviadas a la secretaría por la entidad de enlace nacional para el cambio climático de Croacia. UN وقد وردت إلى الأمانة رسالة الوزير ورسالة الإحالة المقدمة من الوكيل المعيّن من كرواتيا، وفق ما تنص عليه الفقرة (ك) من المادة 2 من " النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو " (مرفق المقرر 4/م أإ-2 والتعديلات الواردة في مرفق المقرر 4/م أإ-4)، عن طريق منسق الاتصال المعني بتغير المناخ التابع لكرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more