"reglas y normas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقواعدها
        
    • قواعد ومعايير
        
    • معايير وقواعد
        
    • لمعايير وقواعد
        
    • المعايير والقواعد المعمول
        
    • المعايير والقواعد في مجال
        
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    G. Aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas emprendidas en el Proceso de Kimberley para elaborar nuevas reglas y normas de procedimiento que regulen la actividad de sus órganos de trabajo, los participantes y los observadores, UN وإذ ترحب بجهود عملية كيمبرلي لوضع قواعد ومعايير إجرائية جديدة لتنظيم أنشطة هيئاتها العاملة والمشاركين والمراقبين فيها،
    No obstante, algunos oradores observaron que el Programa debería ser sumamente selectivo al elaborar las reglas y normas de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal. UN بيد أن بعض المتكلمين رأى أنه ينبغي أن يحرص البرنامج على الانتقاء الشديد عند وضع معايير وقواعد للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    X. reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal V.A.8 UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Mediante esas actividades de capacitación, la División promovió el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas. UN وقد روجت الشعبة، من خلال هذه اﻷنشطة التدريبية، استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها.
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    ii) Promoción de la aplicación amplia de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN ' ٢ ' تعزيز تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق واسع؛
    ii) Promoción de la aplicación amplia de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN ' ٢ ' تعزيز تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق واسع؛
    Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Instrumentos para las encuestas sobre determinadas reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN اﻷدوات الاستقصائية بشأن مجموعة مختارة من معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Los participantes subrayaron también que se deberían aplicar en todas las partes del mundo las mismas reglas y normas de seguridad para la fabricación y gestión de los productos químicos. UN وأكد المشاركون أيضا على ضرورة تطبيق نفس قواعد ومعايير السلامة لإنتاج المواد الكيميائية وإدارتها في جميع أنحاء العالم.
    7. Algunos representantes señalaron que los Estados Miembros, sin dejar de respetar las reglas y normas de las Naciones Unidas, debían decidir sobre su propio orden de prioridades, basándose en su respectiva situación y en sus condiciones sociales, económicas y culturales. UN ٧ ـ وأشار بعض الممثلين الى انه يفترض في الدول اﻷعضاء، الى جانب احترام قواعد ومعايير اﻷمم المتحدة، أن تبت، هي نفسها، في أولوياتها، مستندة الى أوضاعها الذاتية وإلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية والثقافية السائــدة لديها.
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito UN 2006/20 معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito UN 2006/20 معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La ampliación de las Reglas a nuevas categorías de detención crearía confusión y en último término menoscabaría el apoyo de los Estados a las reglas y normas de las Naciones Unidas sobre la prevención del delito y la justicia penal. UN ومن شأن توسيع نطاق القواعد النموذجية ليشمل فئات إضافية من الاحتجاز أن يوجد بلبلة وينال في نهاية المطاف من دعم الدول لمعايير وقواعد الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة وإقامة العدل.
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN المعايير والقواعد المعمول بها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more