"rehabilitación de las personas con discapacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • تأهيل المعوقين
        
    • تأهيل ذوي الإعاقة
        
    • التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم
        
    • وتأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وتأهيل المعاقين
        
    Las medidas adoptadas para proteger la confidencialidad de la información personal, médica y relacionada con la rehabilitación de las personas con discapacidad. UN التدابير المتخذة لحماية خصوصية المعلومات ذات الصلة بشخص وصحة وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة
    China concede gran importancia a la rehabilitación de las personas con discapacidad. UN تولي الصين درجة عالية من الأهمية لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    160. Todas las jurisdicciones cuentan con servicios de salud dedicados a la rehabilitación de las personas con discapacidad. UN 160- توجد في كل ولاية قضائية خدمات صحية تركز على إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En China, las comunidades y las familias desempeñaron una función esencial en las políticas de integración y rehabilitación de las personas con discapacidad. UN 271 - في الصين، أدت المجتمعات المحلية والأسر في مجال تأهيل المعوقين دورا رئيسيا في سياسات الإدماج.
    Crear y gestionar centros especiales para la rehabilitación de las personas con discapacidad. UN تأسيس وتشغيل مراكز متخصصة لإعادة تأهيل ذوي الإعاقة.
    En los Principios sobre la intensificación de las actividades de rehabilitación de las personas con discapacidad, el Consejo de Estado solicita la inclusión de la medicina de rehabilitación en la capacitación de los médicos generalistas y la introducción de cursos de medicina de rehabilitación en las universidades y escuelas de medicina. UN ويطلب مجلس الدولة في آرائه بشأن مواصلة تحسين أعمال إعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة إدراج طب إعادة التأهيل في تدريب الممارسين العامين واستحداث مقررات في طب إعادة التأهيل في كليات الطب والجامعات.
    86. La legislación China protege la privacidad de los expedientes de salud y rehabilitación de las personas con discapacidad. UN 86- ويحمي القانون الصيني خصوصية السجلات الصحية والخاصة بإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    107. El Gobierno chino participa activamente en la habilitación y rehabilitación de las personas con discapacidad. UN 107- تشترك الحكومة الصينية اشتراكاً نشطاً في تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم.
    33. Además, en 2008 se creó la Comisión para la rehabilitación de las personas con discapacidad. UN 33- وعلاوة على ذلك، أنشئت في عام 2008 اللجنة المعنية بإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    IV - La habilitación y rehabilitación de las personas con discapacidad y la promoción de su integración en la vida comunitaria. UN رابعاً- تأهيل وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في الحياة المجتمعية.
    Inspirado en los ideales de los Juegos Paralímpicos, Kazajstán, al igual que todos los demás países, presta cada vez más atención a la función del deporte en el desarrollo personal y la rehabilitación de las personas con discapacidad al crear las condiciones óptimas para su participación. UN واستلهاماً لمُثُل دورات الألعاب للمعوقين، فإن كازاخستان، شأنها شأن كل البلدان الأخرى، تولي اهتماماً متزايداً للألعاب الرياضية للتنمية الشخصية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تهيئة أفضل الظروف لمشاركتهم.
    12. En la JS1 se recomendó que Papua Nueva Guinea continuara desarrollando las políticas y los protocolos necesarios para aplicar las políticas de educación y rehabilitación de las personas con discapacidad. UN 12- وأوصت الورقة المشتركة 1 بابوا غينيا الجديدة بمواصلة وضع السياسات والبروتوكولات اللازمة لتنفيذ السياسات المتعلقة بتثقيف وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    e) rehabilitación de las personas con discapacidad UN (ﻫ) إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة
    6. La JS señaló que había tres juntas que debían dedicarse a la rehabilitación de las personas con discapacidad, a saber, el Consejo Nacional para la rehabilitación de las personas con discapacidad, la Junta de Capacitación y Empleo y la Junta Lois Lagesse. UN 6- وأفادت الورقة المشتركة أن هناك ثلاثة مجالس يفترض أن تعمل من أجل إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وبصفة رئيسية، المجلس الوطني لإعادة تأهيل المعوقين، ومجلس التدريب والعمالة، ومجلس لوا لاغيس.
    231. La rehabilitación de las personas con discapacidad comprende toda una serie de medidas sanitarias, profesionales y sociales destinadas a restablecer las funciones menoscabadas o perdidas del organismo, así como la capacidad de valerse por sí mismo y de desempeñar distintos tipos de actividades profesionales. UN 231- يستند نظام إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة إلى منظومة متكاملة من التدابير الموجهة نحو العمل والتدخلات الاجتماعية التي تهدف إلى تقويم الإعاقات الجسيمة لوظائف البدن واستعادة القدرة على أداء أنشطة الحياة اليومية والمشاركة في مختلف أشكال العمل.
    El servicio técnico y de reparación del equipo técnico utilizado en la rehabilitación de las personas con discapacidad se ofrece a título prioritario y sin costo alguno o a un costo reducido. UN وتتم الصيانة التقنية للمعدات التقنية اللازمة لإعادة تأهيل المعوقين وإصلاحها على أساس الأولوية مع الإعفاء من الدفع أو بأسعار مخفّضة.
    La rehabilitación e integración de los discapacitados a la sociedad se lleva a cabo con arreglo a la ley sobre protección social de las personas con discapacidad y al programa para la rehabilitación de las personas con discapacidad para 2002-2005, aprobado por decreto gubernamental. UN وتجري إعادة تأهيل المعوقين وإدماجهم في المجتمع وفقا لقانون البلد المتعلق بتوفير الحماية الاجتماعية للمعوقين وبرنامج إعادة تأهيل المعوقين للأعوام 2002-2005، الذي تمت الموافقة عليه بموجب مرسوم رئاسي.
    a) Determinar las necesidades de rehabilitación de las personas con discapacidad mental mediante intervenciones multidisciplinarias; UN (أ) تحديد احتياجات تأهيل المعوقين عقليا من خلال مداخلات متعددة التخصصات؛
    La Ley de salud mental y el Reglamento para la construcción de un entorno libre de obstáculos fueron promulgados en 2012, mientras que el Reglamento para la prevención de las discapacidades y la rehabilitación de las personas con discapacidad se está elaborando con carácter urgente y el Reglamento sobre la educación de las personas con discapacidad se está revisando. UN وصدر قانون الصحة العقلية واللوائح المتعلقة بخلق بيئة خالية من العوائق عام 2012، في حين تجري صياغة لوائح بشأن الوقاية من الإعاقة وإعادة تأهيل ذوي الإعاقة على وجه الاستعجال، كما يجري تنقيح لوائح تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    161. A nivel nacional, los servicios de rehabilitación de las personas con discapacidad están a cargo, en principio, de una entidad estatal, el Centro Nacional de Rehabilitación, cuyas actividades se rigen por directivas impartidas en la Ley de bienestar social de las personas con discapacidad, teniendo en cuenta las numerosas clases de servicios de rehabilitación existentes y las necesidades objetivas de cada persona. UN 161- وعلى الصعيد الوطني، توفر خدمات إعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة أساساً عن طريق كيان صناعي حكومي - هو مركز إعادة التأهيل الوطني. وتُحدَّد التوجهات المتعلقة بأنشطة المركز بموجب القانون المتعلق بالرعاية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة بالاستناد إلى طائفة من الخدمات المتعلقة بإعادة التأهيل والاحتياجات الموضوعية للأشخاص.
    El Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad, aprobado por la Asamblea General en diciembre de 1982, ofreció a la comunidad internacional un marco global de política para mejorar la prevención de las incapacidades, la rehabilitación de las personas con discapacidad y la realización de los objetivos de la plena participación de esas personas en la vida social y el desarrollo nacional, así como de la igualdad. UN 4 - هيأ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين الذي اعتمدته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 1982 للمجتمع الدولي إطارا شاملا في مجال السياسات العامة من أجل تعزيز الوقاية من الإعاقة وتأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وتحقيق الهدفين المتمثلين في كفالة مشاركة المعوقين بصورة كاملة في الحياة الاجتماعية وفي التنمية الوطنية، وتمتعهم بالمساواة.
    Fondo para la atención y la rehabilitación de las personas con discapacidad del Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo UN صندوق رعاية وتأهيل المعاقين التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more