"rehabilitación del nazismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • رد الاعتبار إلى النازية
        
    El órgano competente encargado de combatir la rehabilitación del nazismo desempeñará las siguientes funciones: UN وتضطلع الهيئة المعينة المسؤولة عن مكافحة رد الاعتبار إلى النازية بالمهام التالية:
    Los órganos estatales y las administraciones locales deberán cooperar con el órgano competente encargado de combatir la rehabilitación del nazismo. UN تلتزم السلطات العامة والإدارات المحلية بالتعاون مع الهيئة المعينة المسؤولة عن مكافحة إجراءات رد الاعتبار إلى النازية.
    - La irreversibilidad de las penas por rehabilitación del nazismo o glorificación de los criminales nazis y sus cómplices. UN :: حتمية المعاقبة على رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    La prevención de la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices se llevará a cabo mediante las medidas siguientes: UN ويتحقق منع رد الاعتبار إلى النازية أو تمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم من خلال تطبيق التدابير التالية:
    :: Supervisar de manera independiente el cumplimiento de la legislación relativa a la ilegalidad de la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices; UN :: إجراء رصد مستقل للامتثال للقانون الذي يحظر رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم؛
    Por " rehabilitación del nazismo " se entenderán todas las actividades que consistan en: UN :: يعني مصطلح " رد الاعتبار إلى النازية " الإجراءات التي تتجلى في ما يلي:
    - La colaboración del Estado con las organizaciones de la sociedad civil y religiosas y con otras organizaciones y ciudadanos para prevenir la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices; UN :: تعاون الحكومة مع الجمعيات الأهلية والدينية، وغيرها من المنظمات والمواطنين من أجل منع الإجراءات الرامية إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم؛
    El ámbito de aplicación de la presente Ley no abarcará las obras científicas, literarias, artísticas u otras actividades creativas que no tengan como finalidad la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices. UN لا يشمل نطاق هذا القانون الأنشطة الأكاديمية أو الأدبية أو الفنية أو الأنشطة الإبداعية الأخرى، التي لا تهدف إلى رد الاعتبار إلى النازية ولا تمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    :: Detección, prevención y represión de la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices en las actividades de las organizaciones de la sociedad civil y religiosas, de los medios de comunicación y de otras personas físicas y jurídicas. UN :: كشف ومنع وقمع رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم في أنشطة الجمعيات الأهلية والدينية، ووسائط الإعلام والهيئات القانونية والمادية الأخرى.
    Los órganos públicos y administraciones locales y sus funcionarios están en la obligación de combatir, dentro de sus respectivas competencias, toda forma de rehabilitación del nazismo o de glorificación de los criminales nazis y sus cómplices. UN تلتزم السلطات العامة والإدارات المحلية ومسؤولوها، في إطار صلاحيات كل منها، بالتصدي لأي شكل من أشكال رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    :: Otros materiales y documentos que contengan de manera directa o indirecta indicios de rehabilitación del nazismo o de glorificación de los criminales nazis y sus cómplices. UN :: المواد والوثائق الأخرى التي يتضمن محتواها مؤشرات مباشرة أو عرضية تدل على رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    La sociedad civil también podrá realizar este tipo de evaluaciones en relación con actividades científicas, literarias y otras actividades artísticas creativas a fin de detectar posibles indicios de rehabilitación del nazismo o de glorificación de los criminales nazis y sus cómplices. UN كما تركز عمليات التدقيق المجتمعية لمكافحة النازية على مؤلفات العلماء والنواتج العلمية والأدبية أو الإبداعية الأخرى من أجل الكشف عما يدل على رد الاعتبار إلى النازية أو تمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم في محتوى هذه الأعمال.
    Capítulo 3. Prevención y supervisión de la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices y ejercicio del control social al respecto UN الفرع 3 - منع ومراقبة رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم، والرقابة المجتمعية في هذا المجال
    Artículo 15. Principales aspectos de la prevención de la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices UN المادة 15 - الاتجاهات الرئيسية لمنع رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم
    Los órganos estatales y las administraciones locales, dentro de sus respectivas competencias, participarán en la labor de prevención de la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices. UN تشارك السلطات العامة والإدارات المحلية، في إطار صلاحيات كل منها، في التدابير الرامية إلى منع رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    :: El establecimiento de instituciones de control social y legislativo para garantizar el cumplimiento de la legislación relativa a la ilegalidad de la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices; UN :: تطوير مؤسسات الرقابة الاجتماعية والتشريعية لكفالة الامتثال للتشريعات التي تحظر رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم؛
    Los propietarios y editores de medios de comunicación estarán obligados a supervisar que los periodistas y los autores de noticias y otros materiales se atengan a la legislación relativa a la ilegalidad de la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices. UN ويُلزم أصحاب وسائط الإعلام وناشروها بمراقبة امتثال الصحفيين وكتّاب التقارير والمواد الإعلامية للقانون الذي يحظر رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    :: Preparar propuestas y presentarlas a los órganos estatales o administraciones locales para mejorar la legislación relativa a la ilegalidad de la rehabilitación del nazismo y la glorificación de los criminales nazis y sus cómplices; UN :: إعداد وتقديم توصيات للسلطات العامة والإدارات المحلية بشأن إدخال تحسينات على القانون الذي يحظر رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم؛
    El reglamento y los procedimientos de actuación del órgano competente encargado de combatir la rehabilitación del nazismo deberán ser aprobados al más alto nivel del poder ejecutivo. UN ويقر أرفع منصب في السلطة التنفيذية الأنظمة المتعلقة بالسلطة المعينة المسؤولة عن مكافحة رد الاعتبار إلى النازية ونظامها الداخلي.
    Artículo 19. Cooperación entre el órgano competente encargado de combatir la rehabilitación del nazismo y otros órganos públicos UN المادة 19 - التعاون بين الهيئة المعينة المسؤولة عن مكافحة إجراءات رد الاعتبار إلى النازية والسلطات الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more