"rehabilitación y reasentamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • التأهيل والتوطين
        
    • التأهيل وإعادة التوطين
        
    • الإنعاش والتوطين
        
    La UNAMID se reunió dos veces con la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur e inició el proceso de documentación de las personas desplazadas. UN اجتمعت العملية مع مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور مرتين وبدأت عملية التوثيق للمشردين.
    Todavía no se ha prestado asesoramiento sobre actividades de recuperación económica, puesto que no se ha aprobado el presupuesto de la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur UN لم يجر بعد إسداء المشورة فيما يتعلق بالانتعاش الاقتصادي نظرا لعدم اعتماد ميزانية لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور
    El Presidente del Sudán dictó decretos que establecieron cuatro instituciones de conformidad con el Acuerdo de Paz: la Autoridad Regional de Transición en Darfur, la Comisión Técnica Especial de Límites, la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur y la Comisión de Indemnizaciones. UN وأصدر رئيس السودان عملا باتفاق دارفور للسلام مراسيم لإنشاء أربع مؤسسات: السلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور ولجنة الحدود التقنية المخصصة ولجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور ولجنة التعويضات.
    - Calendario y cobertura de la política nacional de Rehabilitación y Reasentamiento UN :: الإطار الزمني ونطاق وتغطية السياسة الوطنية بشأن إعادة التأهيل وإعادة التوطين
    Estos estudios complementarios tienen por objeto reconstruir la base de datos con miras a facilitar la planificación del proceso de reintegración, Rehabilitación y Reasentamiento, si las condiciones en Liberia llegaran a mejorar y permitieran esa transición. UN والقصد من دراسات المتابعة هذه إعادة بناء قاعدة البيانات لتسهيل التخطيط لعملية إعادة اﻹدماج وإعادة التأهيل وإعادة التوطين عندما تتحسن اﻷوضاع في ليبريا وتسمح بهذا الانتقال.
    Se pusieron en marcha las obras de construcción y rehabilitación de importantes fuentes de agua, en colaboración con el UNICEF y la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur UN وبدأت أعمال التشييد والإصلاح في مراكز المياه الحاسمة، بالتعاون مع اليونيسيف ولجنة الإنعاش والتوطين في دارفور
    Sin embargo la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento no tenía recursos suficientes para procesar las reclamaciones sobre propiedades. UN غير أن مفوضية الإنعاش والتوطين لم تمكن من الموارد الكافية لمعالجة المطالبات المتعلقة بالملكية.
    4. La Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur; UN 4 - لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور.
    7. La sede principal de la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur estará en Jartum. UN 7 - تكون الخرطوم المقر الرئيسي للجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور.
    8. La Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur establecerá una Secretaría que colaborará con él en el desempeño de sus funciones. UN 8 - تقوم لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور بإنشاء سكرتارية لها لمعاونتها في أداء أعمالها.
    9. La Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur establecerá las normas y los procedimientos necesarios. UN 9 - تقوم لجنة إعادة التأهيل والتوطين في دارفور بوضع القواعد والإجراءات اللازمة.
    :: Asesoramiento a la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur, en colaboración con las autoridades pertinentes, a fin de que se expidan a las personas desplazadas los documentos que necesitan para ejercer sus derechos jurídicos UN :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور، بالتعاون مع السلطات المعنية، بشأن إصدار الوثائق اللازمة للمشردين من أجل ممارسة حقوقهم القانونية
    4.1.1 Aprobación del presupuesto de la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur UN 4-1-1 اعتماد ميزانية مفوضية إعادة التأهيل والتوطين
    4.1.4 Aprobación del presupuesto de la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur UN 4-1-4 اعتماد ميزانية مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور
    Asesoramiento a la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur, en colaboración con las autoridades pertinentes, a fin de que se expidan a las personas desplazadas los documentos que necesitan para ejercer sus derechos jurídicos UN إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور، بالتعاون مع السلطات المعنية، بشأن إصدار الوثائق اللازمة للمشردين لتمكينهم من ممارسة حقوقهم القانونية
    :: Debe proporcionarse financiación suficiente y constante para llevar a cabo programas de capacitación profesional, generación de empleo, asesoramiento, Rehabilitación y Reasentamiento para todos los excombatientes. UN :: ينبغي تقديم تمويل كاف ودائم لبرامج التدريب المهني وتهيئة فرص العمل وتقديم المشورة وإعادة التأهيل وإعادة التوطين من أجل جميع المحاربين السابقين.
    :: Debe proporcionarse financiación suficiente y constante para llevar a cabo programas de capacitación profesional, generación de empleo, asesoramiento, Rehabilitación y Reasentamiento para todos los excombatientes. UN :: ينبغي تقديم تمويل كاف ودائم لبرامج التدريب المهني وتهيئة فرص العمل وتقديم المشورة وإعادة التأهيل وإعادة التوطين من أجل جميع المحاربين السابقين.
    La misma fecha se había fijado para la adopción de medidas fundamentales en materia de distribución de la riqueza, incluido el establecimiento del Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur y de la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur. UN وقد حدد الموعد النهائي نفسه لاتخاذ إجراءات رئيسية في مجال تقاسم الثروة، بما في ذلك إنشاء صندوق تعمير وتنمية دارفور ولجنة إعادة التأهيل وإعادة التوطين في دارفور.
    i. La Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur; UN أولا - لجنة دارفور لإعادة التأهيل وإعادة التوطين.
    La Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento no procesó las reclamaciones de propiedad, ya que carecía de la financiación necesaria para desempeñar sus funciones UN لم تنظر مفوضية الإنعاش والتوطين في مطالبات الملكية، لافتقارها إلى التمويل اللازم لاضطلاعها بمهامها
    De esa cifra, se transfirieron únicamente 42 millones de dólares a la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur UN ومن ذلك المبلغ، جرى تحويل 42 مليون دولار فقط إلى مفوضية الإنعاش والتوطين في دارفور
    Asimismo, se pide que las Naciones Unidas participen en la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento en Darfur para atender concretamente a las necesidades especiales de las personas desplazadas. UN ويطالب الاتفاق بمشاركة الأمم المتحدة في لجنة الإنعاش والتوطين في دارفور لكي تقوم بصفة خاصة بمواجهة الاحتياجات الخاصة للمشردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more