"reino unido sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المملكة المتحدة بشأن
        
    • المملكة المتحدة على
        
    • المملكة المتحدة عن
        
    • البريطانية بشأن
        
    • بريطانيا على
        
    • المملكة المتحدة حول
        
    • للمملكة المتحدة والمعني
        
    Sin embargo, quiero aclarar la posición del Reino Unido sobre esta cuestión. UN ولكنني أود أن أوضح موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة.
    DEL Reino Unido sobre GARANTIAS DE SEGURIDAD UN إعلان المملكة المتحدة بشأن الضمانات اﻷمنية
    Observaciones del Reino Unido sobre el Comentario general No. 24 UN ملاحظات المملكة المتحدة بشأن التعليق العام رقم ٢٤
    Sobre la base del principio fundamental de la libre determinación, sostenemos firmemente nuestro compromiso de resguardar su seguridad y la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland. UN وبناء على مبدأ تحقيق المصير الأساسي، فنحن راسخون في التزامنا بدعم أمنكم وسيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند.
    Unos 150 jueces libios, tanto hombres como mujeres, están siendo formados en el Reino Unido sobre diversos aspectos de interés internacional. UN ويتلقى الآن ما يقرب من 150 قاضيا ليبيا التدريب في المملكة المتحدة على عدد من الأمور التي هي محل اهتمام دولي.
    :: Diversas publicaciones en el Reino Unido sobre resoluciones judiciales en litigios laborales UN :: منشورات مختلفة في المملكة المتحدة عن الفصل في منازعات العمل
    Para evitar cualquier otro malentendido, deseo indicar sucintamente las opiniones del Reino Unido sobre los principales temas de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ولتفادي مزيد من سوء الفهم، أود أن أبين بإيجاز آراء المملكة المتحدة بشأن الموضوعات الرئيسية في إصلاح مجلس اﻷمن.
    No es mi intención exponer ahora la posición del Reino Unido sobre los principales aspectos sustantivos de un tratado de cesación (TCPMF). UN وليس في نيتي أن أحدد موقف المملكة المتحدة بشأن الجوانب الأساسية لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Entretanto, pido que el documento de trabajo del Reino Unido sobre esta cuestión sea distribuido como documento oficial de la Conferencia. UN وفي انتظار ذلك، أطلب تعميم وثيقة بحث المملكة المتحدة بشأن هذا الموضوع على الجميع بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    INFORME DEL Reino Unido sobre LAS METAS Y LOS OBJETIVOS UN تقرير مقدم من المملكة المتحدة بشأن غايات وأهداف
    INFORME DEL Reino Unido sobre LAS METAS Y LOS OBJETIVOS UN تقرير مقدم من المملكة المتحدة بشأن غايات وأهداف
    INFORME DEL Reino Unido sobre LAS METAS Y LOS OBJETIVOS UN تقرير مقدم من المملكة المتحدة بشأن غايات وأهداف
    El Gobierno del Reino Unido no alberga ninguna duda respecto de la soberanía del Reino Unido sobre el Territorio Antártico Británico. UN كما ليس لدى حكومة المملكة المتحدة شك في سيادة المملكة المتحدة على إقليم أنتاركتيكا البريطاني.
    El Gobierno de la Argentina no ha protestado de forma continua contra la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland desde 1833. UN ولم يكن موقف الأرجنتين من سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند بالموقف الاحتجاجي دوما منذ عام 1833.
    El Gobierno del Reino Unido no tiene duda alguna respecto de la soberanía del Reino Unido sobre las islas Falkland (Malvinas) y las islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur así como sobre su derecho a hacer extensiva la aplicación de dicha Convención a esos territorios. UN ليس لدى حكومة المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادة المملكة المتحدة على جزر فولكلاند وعلى جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية، وبشأن حقها الناتج عن ذلك في توسيع نطاق الاتفاقية المذكورة الى هذه اﻷقاليم.
    El Gobierno del Reino Unido no tiene duda alguna respecto de la soberanía del Reino Unido sobre las islas Falkland (Malvinas) y las islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur así como sobre su derecho a hacer extensiva la aplicación de dicha Convención a esos territorios. UN ليس لدى حكومة المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادة المملكة المتحدة على جزر فولكلاند وعلى جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية، وبشأن حقها الناتج عن ذلك في مد نطاق الاتفاقية المذكورة الى هذه اﻷقاليم.
    El Gobierno de Su Majestad no tiene dudas respecto de la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland, sus derechos soberanos y su jurisdicción sobre la plataforma continental circundante y su consiguiente derecho a administrar el territorio y la plataforma de conformidad con las normas del derecho internacional. UN ليس لحكومة صاحبة الجلالة أي شك حول سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وحقوقها السيادية وسلطانها على الجرف القاري المحيط بها وحقها المترتب على ذلك في إدارة اﻹقليم والجرف وفقا لقواعد القانون الدولي.
    El Gobierno del Reino Unido no tiene duda alguna respecto de la soberanía del Reino Unido sobre las islas Falkland (Malvinas) y las islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur, así como sobre su derecho a hacer extensiva la aplicación de dicha Convención a esos territorios. UN ليس لدى حكومة المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادة المملكة المتحدة على جزر فولكلاند وعلى جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية، وبشأن حقها الناتج عن ذلك في مد نطاق الاتفاقية المذكورة إلى هذه اﻷقاليم.
    La información proporcionada por el Reino Unido sobre la Isla Bird en Georgia del Sur indicó una disminución de la población. UN وتبين المعلومات الواردة من المملكة المتحدة عن جزيرة بيرد وجورجيا الجنوبية انخفاضا في اﻷعداد.
    En el libro blanco del Gobierno del Reino Unido sobre el desarrollo se indicaba que las necesidades de los Territorios seguían ocupando un lugar prioritario en el presupuesto para el desarrollo. UN وقد تقرر في الكتاب اﻷبيض الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة عن التنمية أن تظل لﻷقاليم اﻷحقية اﻷولى في ميزانية التنمية.
    La posición del Gobierno del Reino Unido sobre la cuestión de las Islas Falkland es bien conocida. UN " إن موقف الحكومة البريطانية بشأن مسألة جزر فوكلاند معروف تماما.
    No tenemos dudas acerca de la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland y las demás posesiones británicas en el Atlántico Sur. UN ولا يساورنا شك في سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند. والمناطق البريطانية التابعة لها في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    En mayo de ese mismo año, presentó su contribución a la consulta del Gobierno del Reino Unido sobre propuestas para un plan de acción del Reino Unido dirigido a combatir la trata de seres humanos. UN وفي شهر أيار/مايو 2006، قدم التحالف مساهمته في المشاورات التي أجرتها حكومة المملكة المتحدة حول مقترحات خطة عمل الحكومة المعنونة " مواجهة الإتجار بالبشر " .
    Miembro del Grupo de Expertos de la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido sobre la Tortura (desde 1998) UN عضو فريق الخبراء التابع لمكتب الكومنولث للمملكة المتحدة والمعني بالتعذيب (من 1998 حتى الآن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more