"reino unido y noruega" - Translation from Spanish to Arabic

    • المملكة المتحدة والنرويج
        
    El Reino Unido y Noruega alientan a la comunidad internacional a participar activamente en la consecución de este objetivo. UN وتشجع المملكة المتحدة والنرويج المجتمع الدولي على المشاركة على نحو فعال في السعي إلى ذلك الهدف.
    El Reino Unido y Noruega alientan a la comunidad internacional a participar activamente en la consecución de este objetivo. UN وتشجع المملكة المتحدة والنرويج المجتمع الدولي على المشاركة على نحو فعال في السعي إلى ذلك الهدف.
    Durante el intercambio resultó evidente que no existía consenso para comenzar la negociación del proyecto de declaración presidencial presentada por el Reino Unido y Noruega. UN وأثناء تبادل الآراء، اتضح عدم وجود توافق في الآراء لمصلحة إجراء مفاوضات بشأن مشروع بيان الرئيس الذي قدمته المملكة المتحدة والنرويج.
    El Reino Unido y Noruega señalaron que la coordinación de las actividades de investigación estaban a cargo de un comité o consejo de investigación de alto nivel. UN في حين أشارت المملكة المتحدة والنرويج إلى إشراف لجنة أو مجلس بحوث رفيع المستوى على تنسيق الأنشطة البحثية.
    El Reino Unido y Noruega han estado trabajando juntos en la verificación del desmantelamiento de ojivas nucleares. UN وتعمل المملكة المتحدة والنرويج معا بشأن التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية.
    La iniciativa del Reino Unido y Noruega sólo abarca a una pequeña parte de esos temas. UN ولا تغطي مبادرة المملكة المتحدة والنرويج سوى جزء من هذه المواضيع.
    La iniciativa del Reino Unido y Noruega sólo abarca a una pequeña parte de esos temas. UN ولا تغطي مبادرة المملكة المتحدة والنرويج سوى جزء من هذه المواضيع.
    Malawi: El Reino Unido y Noruega han financiado 2 millones de paquetes de semillas. UN ملاوي - قدمت المملكة المتحدة والنرويج دعما لتوفير مليوني كيس بذور.
    Diez de estos países, que son PMA, reciben asistencia técnica en el marco del Fondo Fiduciario de la UNCTAD para la adhesión, financiada por el Reino Unido y Noruega. UN وتحصل عشرة من هذه البلدان على مساعدة تقنية في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام، بدعم من المملكة المتحدة والنرويج.
    h) Acuerdo de 1973 entre el Reino Unido y Noruega relativo al transporte de petróleo por oleoducto desde Ekofisk y zonas adyacentes (Cmnd 5423); UN (ح) اتفاق عام 1973 بين المملكة المتحدة والنرويج لنقل النفط عن طريق خط أنابيب من ايكوفيسك والمناطق المجاورة (Cmnd 5423)؛
    jj) Acuerdo de 2004 entre el Reino Unido y Noruega relativo a la modificación del Tratado de Heimdal (Cmnd 6694, no está en vigor)1. UN (ي ي) اتفاق عام 2004 بين المملكة المتحدة والنرويج المتعلق بتعديل معاهدة هايمدال (CM 6694) (لم يدخل بعد حيز التنفيذ)(1)؛
    Así pues, en 2007 el Reino Unido y Noruega emprendieron la elaboración conjunta de un sistema de barrera de información sólido, sencillo y relativamente barato que fuera capaz de identificar fuentes radiológicas. UN لذلك شرعت المملكة المتحدة والنرويج في عام 2007 في تطوير مشترك لنظام قوي وبسيط وقليل التكلفة نسبيا لحاجز معلوماتي قادر على تحديد المصادر المشعة.
    El Reino Unido y Noruega están interesados en continuar y ampliar las investigaciones en las esferas del acceso controlado y las barreras de información. UN 78 - تهتم المملكة المتحدة والنرويج بمواصلة البحث في كل من مجالي الوصول المنظم والحاجز المعلوماتي، وتوسيع نطاق ذلك البحث.
    La iniciativa del Reino Unido y Noruega planeaba desarrollar el sistema para que permita la identificación del tipo de material así como la presencia de éste; los ejercicios pusieron de manifiesto la necesidad de pasar a una fase adicional de desarrollo para llegar a las mediciones de umbral de masa. UN وتخطط مبادرة المملكة المتحدة والنرويج لنقل النظام صوب تحديد درجة النقاء وكذلك وجود المواد؛ وقد أبرزت العملية الحاجة إلى مرحلة إضافية من التطوير للوصول إلى قياسات عتبة الكتلة.
    Así pues, en 2007 el Reino Unido y Noruega emprendieron la elaboración conjunta de un sistema de barrera de información sólido, sencillo y relativamente barato que fuera capaz de identificar fuentes radiológicas. UN لذلك شرعت المملكة المتحدة والنرويج في عام 2007 في تطوير مشترك لنظام قوي وبسيط وقليل التكلفة نسبيا لحاجز معلوماتي قادر على تحديد المصادر المشعة.
    El Reino Unido y Noruega están interesados en continuar y ampliar las investigaciones en las esferas del acceso controlado y las barreras de información. UN 78 - تهتم المملكة المتحدة والنرويج بمواصلة البحث في كل من مجالي الوصول المنظم والحاجز المعلوماتي، وتوسيع نطاق ذلك البحث.
    La iniciativa del Reino Unido y Noruega planeaba desarrollar el sistema para que permita la identificación del tipo de material así como la presencia de éste; los ejercicios pusieron de manifiesto la necesidad de pasar a una fase adicional de desarrollo para llegar a las mediciones de umbral de masa. UN وتخطط مبادرة المملكة المتحدة والنرويج لنقل النظام صوب تحديد درجة النقاء وكذلك وجود المواد؛ وقد أبرزت العملية الحاجة إلى مرحلة إضافية من التطوير للوصول إلى قياسات عتبة الكتلة.
    El Reino Unido y Noruega han cooperado durante varios años, mediante la labor de expertos en el estudio de los desafíos técnicos y de procedimiento asociados a un posible régimen futuro de verificación del desarme nuclear. UN ولقد تعاونت المملكة المتحدة والنرويج على مستوى الخبراء لعدد من السنوات في سبيل استكشاف التحديات التقنية والإجرائية المرتبطة بنظام مستقبلي محتمل للتحقق من نزع السلاح النووي.
    También recibió información de la Organización Internacional para las Migraciones, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y el Save the Children Fund (Reino Unido y Noruega). UN كما وردت معلومات من المنظمة الدولية للهجرة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وصندوق إنقاذ الطفولة )المملكة المتحدة والنرويج(.
    a) Acuerdo de 1965 entre el Reino Unido y Noruega relativo a la delimitación de la plataforma continental (Cmnd 2757); UN (أ) اتفاق عام 1965 بين المملكة المتحدة والنرويج المتعلقة بتعيين حدود الجرف القاري الواقع تحت بحر الشمال، (Cmnd 2757)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more