3. reitera la petición que formuló al Secretario General en el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 55/222; | UN | 3 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 1 من الجزء الرابع من القرار 55/222؛ |
8. reitera la petición que formuló en el párrafo 3 de la sección II.B de su resolución 58/250; | UN | 8 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 3 من الجزء الثاني - باء من قرارها 58/250؛ |
12. reitera la petición formulada en el párrafo 8 de la sección X de su resolución 61/244; | UN | 12 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 8 من الجزء العاشر من قرارها 61/244؛ |
29. reitera la petición que figura en el párrafo 4 de su resolución 52/226 A; | UN | ٢٩ - تكرر تأكيد طلبها الوارد في الفقرة ٤ من قرارها ٥٢/٢٢٦ ألف؛ |
8. reitera la petición de la Conferencia de que se adopten de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros; | UN | ٨ - تكرر طلب المؤتمر اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
El Sr. MARCONDES DE CARVALHO (Brasil) reitera la petición de su delegación de que se proporcione información sobre la fuente de financiación de la Junta de Eficiencia. | UN | ٧٢ - السيد ماركونديس دي كارفالو )البرازيل(: كرر طلب وفده معلومات بشأن مصدر تمويل مجلس الكفاءة. |
reitera la petición de la Conferencia de que se adopten de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عما طلبه المؤتمر من اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
35. reitera la petición formulada en el párrafo 6 de su resolución 53/204 al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas de que se cumplan puntualmente las recomendaciones de la Junta de Auditores; | UN | ٣٥ - تؤكد من جديد الطلب الوارد في الفقرة ٦ من قرارها ٥٣/٢٠٤ الموجه إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة بكفالة أن تنفذ في وقت مبكر توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي وافقت عليها في قرارها ٥٣/٢٠٤. |
reitera la petición formulada en el párrafo 8 de la sección X de su resolución 61/244 | UN | تكرر طلبها الوارد في الفقرة 8 من الجزء العاشر من قرارها 61/244 |
11. reitera la petición que formuló en el párrafo 29 de la sección II de su resolución 57/305 de que el Secretario General fije objetivos concretos y elabore un programa para lograr la representación geográfica equitativa; | UN | 11 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 29 من الجزء الثاني من قرارها 57/305 بأن يحدد الأمين العام أهدافا معينة وكذلك بأن يضع برنامجا لتحقيق التمثيل الجغرافي العادل؛ |
10. reitera la petición que figura en el párrafo 8 de su resolución 55/274 y pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo período de sesiones, un examen amplio al respecto, en el que se aborden todos los elementos; | UN | 10 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 8 من قرارها 55/274، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا شاملا عن ذلك، يتناول جميع العناصر؛ |
23. reitera la petición que formuló a la Comisión de Consolidación de la Paz de que ponga los resultados de sus deliberaciones, sus recomendaciones y demás informes a disposición del Consejo, entre otras entidades, como documentos de las Naciones Unidas; | UN | 23 - تكرر طلبها أن تتيح لجنة بناء السلام نتائج مناقشاتها وتوصياتها والتقارير الأخرى، بوصفها من وثائق الأمم المتحدة، للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، من بين هيئات أخرى؛ |
16. reitera la petición hecha al Secretario General para que, en consulta plena con los Estados Miembros, y con los Estados observadores, adopte medidas para: | UN | 16 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يتخذ، بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز مراقب، تدابير من أجل ما يلي: |
19. reitera la petición formulada en el párrafo 15 de la sección X de su resolución 61/244 y recuerda el párrafo 2 de la sección II de su resolución 42/220 A; | UN | 19 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 15 من الجزء العاشر من قرارها 61/244، وتشير إلى الفقرة 2 من الجزء الثاني من قرارها 42/220 ألف؛ |
19. reitera la petición formulada en el párrafo 15 de la sección X de su resolución 61/244 y recuerda el párrafo 2 de la sección II de su resolución 42/220 A; | UN | 19 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 15 من الجزء العاشر من قرارها 61/244، وتشير إلى الفقرة 2 من الجزء الثاني من قرارها 42/220 ألف؛ |
9. reitera la petición que dirigió al Secretario General en el párrafo 7 de la sección IV de su resolución 63/262 para asegurar que el espacio arrendado se utilice plenamente si no es posible rescindir el arrendamiento; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من الجزء " رابعا " من قرارها 63/262 أن يكفل استخدام كامل الحيز المستأجر إذا تعذر إنهاء عقد الإيجار؛ |
29. reitera la petición que figura en el párrafo 4 de su resolución 52/226 A; | UN | ٢٩ - تكرر تأكيد طلبها الوارد في الفقرة ٤ من قرارها ٥٢/٢٢٦ ألف؛ |
3. reitera la petición que formuló al Secretario General en el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 55/222; | UN | 3 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 1 من الجزء الرابع من قرارها 55/222؛ |
8. reitera la petición que formuló en el párrafo 3 de la sección II.B de su resolución 58/250; | UN | 8 - تكرر تأكيد طلبها الوارد في الفقرة 3 من الجزء ثانيا - باء من قرارها 58/250؛ |
8. reitera la petición de la Conferencia de que se adopten de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros; | UN | ٨ - تكرر طلب المؤتمر اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
13. reitera la petición de la Conferencia de que se adopten de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y períodos futuros; | UN | ٣١- تكرر طلب المؤتمر بأن تتخذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
El Sr. GOKHALE (India) reitera la petición de su delegación de que se presente un desglose de los gastos de la Junta de Eficiencia en el contexto del examen por la Comisión del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٧٦ - السيد غوكالي )الهند(: كرر طلب وفده تقسيما لنفقات مجلس الكفاءة في سياق نظر اللجنة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
7. reitera la petición de la Conferencia de que se adopten de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عما طلبه المؤتمر من اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
35. reitera la petición formulada en el párrafo 6 de su resolución 53/204 al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas de que se cumplan puntualmente las recomendaciones de la Junta de Auditores tal como fueran aprobadas en dicha resolución; | UN | ٣٥ - تؤكد من جديد الطلب الوارد في الفقرة ٦ من قرارها ٥٣/٢٠٤ الموجه إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة بكفالة أن تنفذ في وقت مبكر توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي وافقت عليها في ذلك القرار؛ |
Es inaceptable que los Estados Unidos sigan negándose a extraditar a Posada Carriles, y por ello reitera la petición de su Gobierno para que sea extraditado. | UN | ومن غير المعقول أن تواصل الولايات المتحدة رفض تسليم بوسادا كاريليس، وأكد من جديد طلب حكومته تسليمه. |