7. reitera su solicitud a los Estados Miembros que no conceden exenciones impositivas de que hagan cuanto esté a su alcance para concederlas lo antes posible. | UN | ٧ - تكرر طلبها إلى الدول اﻷعضاء التي لا تمنح إعفاءات ضريبية أن تبذل قصارى وسعها من أجل القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
6. reitera su solicitud a los Estados Miembros que no conceden exenciones impositivas para que hagan cuanto esté a su alcance a fin de concederlas lo antes posible. | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء التي لا تمنح مركز الإعفاء الضريبي أن تبذل قصاراها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
6. reitera su solicitud a los Estados Miembros que no conceden exenciones impositivas para que hagan cuanto esté a su alcance a fin de concederlas lo antes posible. | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء التي لا تمنح مركز الإعفاء الضريبي أن تبذل قصاراها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
15. reitera su solicitud a la Junta Ejecutiva, formulada en el párrafo 14 de la decisión 2/CMP.4, de que suscriba el principio de la no aplicación retroactiva de ninguna decisión, orientación, instrumento y norma; | UN | 15- يكرر طلبه إلى المجلس التنفيذي الوارد في الفقرة 14 من المقرر 2/م أإ-4، بأن يتقيد بمبدأ عدم تطبيق أي قرار أو توجيه أو أداة أو قاعدة بأثر رجعي؛ |
El Comité insta a la Secretaría a que siga agilizando la tramitación de todas las solicitudes de reembolso y reitera su solicitud de que el Secretario General presente un informe sobre la situación a ese respecto para el siguiente período de sesiones del Comité. | UN | لذا فإن اللجنة الخاصة تشجع الأمانة العامة على مواصلة الإسراع في تجهيز جميع المطالبات وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا في هذا الخصوص بحلول موعد انعقاد الدورة المقبلة للجنة. |
6. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها: |
8. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها: |
7. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها: |
8. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها: |
6. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها: |
6. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية: |
7. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan los siguientes elementos en sus informes: | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها: |
7. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها: |
7. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية: |
9. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية: |
9. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية: |
8. reitera su solicitud al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos de la Secretaría para que incluyan en sus informes los siguientes elementos: | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية: |
6. reitera su solicitud formulada al Consejo de Administración del Instituto de que continúe presentándole un informe anual sobre los progresos realizados en la labor del Instituto. | UN | 6 - يكرر طلبه إلى مجلس إدارة المعهد أن يواصل موافاته بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في أعمال المعهد. |
3. reitera su solicitud al Secretario General para que reúna información y celebre consultas con los Estados Miembros acerca de la aplicación de las medidas nacionales para el control de las armas de fuego, de conformidad con el párrafo 10 de la sección IV de su resolución 1995/27; | UN | ٣ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يجمع المعلومات وأن يتشاور مع الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ التدابير الوطنية الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية وفقا لقرار المجلس ٥٩٩١/٧٢، الجزء رابعا - ألف، الفقرة ٠١؛ |
reitera su solicitud a todos los grupos armados ilegales de que respeten a las personas que ejerzan sus derechos políticos, y les recuerda que la toma de rehenes es una violación del derecho internacional humanitario. | UN | وتكرر طلبها من كل الجماعات المسلحة غير القانونية أن تحترم الأشخاص الذين يمارسون حقوقهم السياسية، وتذكِّرها بأن أخذ الرهائن هو انتهاك للقانون الإنساني الدولي. |
4. reitera su solicitud a los Estados Miembros que no otorgan esa exoneración de que hagan cuanto esté a su alcance para concederla lo antes posible; | UN | ٤ - تكرر تأكيد طلبها الى الدول اﻷعضاء التي لا تمنح إعفاءات من هذا القبيل أن تبذل قصارى جهدها من أجل القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
a) reitera su solicitud de que el Secretario General proporcione recursos suficientes a cada uno de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; | UN | )أ( تعيد تأكيد طلبها بأن يوفر اﻷمين العام ما يكفي من الموارد لكل هيئة من هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات؛ |
Por último, reitera su solicitud de que se elabore un organigrama en el que figuren las reformas que propone la Secretaría. | UN | ٩٧ - وقال في خاتمة بيانه إنه يكرر تأكيد طلبه السابق بوضع مخطط تنظيمي يبين التغييرات المقترحة في اﻷمانة العامة. |
7. Recuerda la decisión 2011/20 y reitera su solicitud al UNICEF de que vele por la formulación de respuestas de la administración en relación con todas las recomendaciones de las evaluaciones y que informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las respuestas de la administración; | UN | 7 - يذكرّ بالمقرر 2011/20 ويكرر طلبه لليونيسيف بكفالة إعداد ردود الإدارة على جميع توصيات التقييم، والإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ ردود الإدارة؛ |
El Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia reitera su solicitud a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para que le otorgue la condición de miembro. | UN | وقد أكَّدت حكومته من جديد طلبها إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمنح عضويتها الكاملة لها. |
12. Recuerda también el párrafo 11 de su resolución 64/259 y reitera su solicitud de que el Secretario General defina métodos e instrumentos apropiados para describir la eficiencia con que la Secretaría realiza su labor; | UN | 12 - تشير أيضا إلى الفقرة 11 من قرارها 64/259، وتعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام تحديد الأساليب والأدوات الملائمة لتوصيف الكفاءة التي تضطلع بها الأمانة العامة بأعمالها؛ |
14. reitera su solicitud al Secretario General para que transmita a todos los gobiernos los llamamientos de la Comisión para obtener contribuciones al Fondo; | UN | ٤١- تجدد طلبها إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى كل الحكومات المناشدات التي وجهتها اللجنة للتبرع للصندوق؛ |
En tales circunstancias, el Estado parte reitera su solicitud de que deje de aplicarse al caso el procedimiento de seguimiento. | UN | وفي ظل هذه الظروف تؤكد الدولة الطرف مجدداً طلبها سحب القضية من جدول أعمال إجراء المتابعة. |
El Comité Especial reitera su solicitud de información sobre los progresos realizados al respecto, incluidos los resultados de la aplicación de directrices en materia de salud ocupacional sobre el terreno y cualquier consiguiente disminución de las enfermedades y las lesiones. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة مجددا تزويدها بمعلومات عن التقدم المحرز بهذا الشأن، بما في ذلك نتائج تنفيذ المبادئ التوجيهية للصحة المهنية في الميدان وما قد يكون تحقق من انخفاض في حالات الاعتلال والإصابة. |
Además, reitera su solicitud de que el Secretario General provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción por contrata, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كررت طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على تزويد جميع مراكز العمل بالموظفين المناسبين من الرتب الملائمة بغية كفالة مراقبة جودة الترجمة التعاقدية مراقبة مناسبة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي. |
25. reitera su solicitud de que el Secretario General la informe sobre la aplicación del régimen de nombramientos continuos en el contexto de su siguiente informe sobre la reforma de los recursos humanos; | UN | 25 - تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ نظام التعيينات المستمرة في سياق تقريره المقبل عن إصلاح الموارد البشرية؛ |
3. reitera su solicitud al Secretario General de que aproveche al máximo los medios electrónicos para difundir, en el mayor número posible de idiomas oficiales, información relacionada con ese informe y cualquier otra información que la Oficina de Asuntos de Desarme vaya reuniendo sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en el estudio de las Naciones Unidas; | UN | 3 - تكرر الطلب إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات المتصلة بذلك التقرير وأي معلومات أخرى يجمعها مكتب شؤون نزع السلاح بصفة مستمرة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي تضمنتها دراسة الأمم المتحدة، بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية؛ |