"relación con cada uno de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتعلق بكل عضو من أعضاء
        
    • كل مجال
        
    • لكل عنصر من العناصر
        
    • يتعلق بكل عقد من العقود
        
    • كل هدف من الأهداف
        
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN ٤ - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    El anexo contiene una copia del plan y las medidas propuestas en relación con cada uno de los objetivos. UN ويمكن الاطلاع على نسخة من الخطة في المرفق، وتتضمن الإجراءات المقترحة في كل مجال.
    Recomendación 9: Fomento de la colaboración: De conformidad con su mandato actual, el Programa debería fomentar la colaboración en relación con cada uno de los sectores principales de que se ocupa, recurriendo, en lo posible, a las actividades patrocinadas por los gobiernos, a las organizaciones intergubernamentales, a las redes de organizaciones no gubernamentales existentes y a asociaciones profesionales o científicas. UN التوصية ٩، تعزيز الجهود التعاونية: ينبغي للبرنامج أن يعزز الجهود التعاونية في كل مجال من مجالات مسؤوليته الرئيسية، امتثالا للولايات القائمة. وينبغي أن يتم ذلك، قدر اﻹمكان، من خلال اﻷنشطة الممولة حكوميا، والمنظمات الحكومية الدولية، وشبكات المنظمات غير الحكومية القائمة، والرابطات المهنية أو العلمية.
    La responsabilidad de traducir los mandatos del Consejo de Seguridad en objetivos de las misiones y la subsiguiente plasmación en logros previstos concretos en relación con cada uno de los componentes es responsabilidad de los directivos superiores sustantivos. UN والمسؤولية عن ترجمة الولايات التي ينشئها مجلس الأمن إلى أهداف للبعثات ثم تحويلها بصورة متدرجة ومفصلة إلى إنجازات محددة متوقعة بالنسبة لكل عنصر من العناصر المكونة للبعثات تقع على عاتق الإدارة الموضوعية العليا.
    TRO Vranica Sarajevo 255. El Grupo describe más abajo las alegaciones de Bojoplast en relación con cada uno de los subsubcontratos. UN 255- ويصف الفريق أدناه الادعاءات التي أثارتها شركة بويوبلاست فيما يتعلق بكل عقد من العقود من الباطن التي أبرمتها.
    Las asociaciones entre el PNUD y el UNIFEM han dado resultados en relación con cada uno de los subobjetivos del marco estratégico de resultados relativo al género. UN الشراكات بين صندوق الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أدت إلى تحقيق نتائج في كل هدف من الأهداف الفرعية المتعلقة بإطار النتائج الاستراتيجي الخاص بالمرأة.
    4. Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    4. Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    4. Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    4. Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    4. Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. UN 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمـــة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد.
    Recomendación 9. Fomento de la colaboración. De conformidad con su mandato actual, el Programa debería fomentar la colaboración en relación con cada uno de los sectores principales de que se ocupa, recurriendo, en lo posible, a las actividades patrocinadas por los gobiernos, a las organizaciones intergubernamentales, a las redes de organizaciones no gubernamentales existentes y a asociaciones profesionales o científicas. UN التوصية 9، تعزيز الجهود التعاونية: ينبغي للبرنامج أن يعزز الجهود التعاونية في كل مجال من مجالات مسؤوليته الرئيسية، امتثالا للولايات القائمة. وينبغي أن يتم ذلك، قدر الإمكان، من خلال الأنشطة الممولة حكوميا، والمنظمات الحكومية الدولية، وشبكات المنظمات غير الحكومية القائمة، والرابطات المهنية أو العلمية.
    a) Un análisis de tendencias, en que se describen los acontecimientos más importantes en cada ámbito prioritario durante el período de examen y el logro alcanzado en el logro de los niveles de referencia utilizando los indicadores identificados en relación con cada uno de los ámbitos prioritarios; UN (أ) تحليل للاتجاهات: يصف أهم التطورات التي جرت في كل من المجالات ذات الأولوية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، والتقدم المحرز نحو تحقيق النقاط المرجعية باستخدام المؤشرات المعرّفة في كل مجال من المجالات ذات الأولوية؛
    La responsabilidad de traducir los mandatos del Consejo de Seguridad en objetivos de las misiones y la subsiguiente plasmación en logros previstos concretos en relación con cada uno de los componentes es responsabilidad de los directivos superiores sustantivos. UN والمسؤولية عن ترجمة الولايات التي ينشئها مجلس الأمن إلى أهداف للبعثات ثم تحويلها بصورة متدرجة ومفصلة إلى إنجازات محددة متوقعة بالنسبة لكل عنصر من العناصر المكونة للبعثات تقع على عاتق الإدارة الموضوعية العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more