La Comisión Consultiva recomienda que se mantengan en 2008 los puestos aprobados en relación con el grupo temático I para 2007, tras efectuar los ajustes que requiera la supresión propuesta de puestos cuya aprobación recomienda la Comisión. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتم الإبقاء في عام 2008 على الوظائف المعتمدة لعام 2007 في إطار المجموعة الأولى، مع تعديلها بموجب إلغاءات مقترحة للوظائف توصي اللجنة بالموافقة عليها. |
La Comisión Consultiva recomienda que se mantengan en 2008 los puestos aprobados en relación con el grupo temático I para 2007, tras efectuar los ajustes que requiera la supresión propuesta de puestos cuya aprobación recomienda la Comisión. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتم الإبقاء في عام 2008 على الوظائف المعتمدة لعام 2007 في إطار المجموعة الأولى، مع تعديلها بموجب إلغاءات مقترحة للوظائف توصي اللجنة بالموافقة عليها. |
En la apertura de nuestra próxima sesión, escucharemos las declaraciones de los representantes que han solicitado intervenir en explicación de voto sobre los proyectos de resolución aprobados en relación con el grupo temático 4. | UN | ولدى افتتاح جلستنا المقبلة، سنستمع إلى بيانات الممثلين الذين طلبوا أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات المتخذة في إطار المجموعة 4. |
En el documento de debate se abordan las actividades realizadas por los pueblos indígenas en relación con el grupo temático (véase http://www.un.org/esa/sustdev/documents/docs_csd14.htm); | UN | وتكشف أنشطة الشعوب الأصلية في إطار المجموعة المواضيعية (انظر http://www.un.org/esa/sustdev/documents/docs_csd14.htm). |
Contribución de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en relación con el grupo temático correspondiente al bienio 2010-2011 y años posteriores | UN | باء- إسهام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في أعمال لجنة التنمية المستدامة المتعلقة بالمجموعة المواضيعية لفترة السنتين 2010-2011 وما بعدها جيم- |
Sobre la base de la documentación mencionada supra, en la reunión se examinaron las preocupaciones regionales de Asia y el Pacífico en relación con el grupo temático con miras a los períodos de sesiones 16º y 17º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 3 - وعلى أساس الوثائق آنفة الذكر، نجح الاجتماع في استعراض شواغل منطقة آسيا والمحيط الهادئ في ما يتعلق بالمجموعة المواضيعية لأغراض الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Los puestos presupuestarios aprobados en relación con el grupo temático I para 2007, la situación de las vacantes al 26 de noviembre de 2007 y las propuestas del Secretario General para 2008 se resumen en el cuadro 2. | UN | 22 - ويوجز الجدول 2 الوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الأولى لعام 2007، والحالة بالنسبة للوظائف الشاغرة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ومقترحات الأمين العام لعام 2008. |
22. Los puestos presupuestarios aprobados en relación con el grupo temático I para 2007, la situación de las vacantes al 26 de noviembre de 2007 y las propuestas del Secretario General para 2008 se resumen en el cuadro 2. | UN | 22 - ويوجز الجدول 2 الوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الأولى لعام 2007، والحالة بالنسبة للوظائف الشاغرة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ومقترحات الأمين العام لعام 2008. |
Pasaremos ahora a examinar los proyectos de resolución y de decisión presentados en relación con el grupo temático 5, " Desarme regional y seguridad " . | UN | ننظر الآن في مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار المجموعة 5، " نزع السلاح الإقليمي والأمن " . |
El representante de Cuba formula una declaración general en relación con el grupo temático 3 (espacio ultraterrestre (aspectos relacionados con el desarme)). | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان عام في إطار المجموعة 3 (الفضاء الخارجي (جوانب نزع السلاح)). |
El representante de Cuba formula una declaración general en relación con el grupo temático 5 (Otras medidas de desarme y seguridad internacional). | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان عام في إطار المجموعة 5 (تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي). |
Formulan declaraciones generales en relación con el grupo temático 7 (Mecanismo de desarme) los representantes de los Países Bajos y la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ممثلا هولندا وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين عامين في إطار المجموعة 7 (آلية نزع السلاح). |
En opinión de la Comisión Consultiva, la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General relativas a los viajes puede arrojar economías en el caso de algunas misiones, en tanto la recomendación de la Comisión Consultiva sobre las condiciones de viaje de expertos en relación con el grupo temático II, de ser aprobada por la Asamblea, puede repercutir en los recursos propuestos para los expertos para 2014. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية ترى أن تنفيذ القرارات المتعلقة بالسفر من المرجح أن تؤدي إلى تحقيق وفورات بالنسبة لبعض البعثات، في حين أن توصيتها بشأن درجة سفر الخبراء في إطار المجموعة الثانية، إذا وافقت عليها الجمعية العامة، قد يكون لها أثر على الموارد المقترحة للخبراء في عام 2014. |
En relación con el grupo temático 5 (otras medidas de desarme y seguridad internacional), formula una declaración general el representante de la República de Corea. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان عام في إطار المجموعة 5 (تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي). |
En relación con el grupo temático 6 (desarme y seguridad regionales), formula una declaración general el representante de Argelia. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان عام في إطار المجموعة 6 (نزع السلاح والأمن الإقليميان). |
En relación con el grupo temático 1 (armas nucleares), formulan declaraciones generales los representantes de Myanmar y Cuba. | UN | وأدلى ممثلا ميانمار وكوبا ببيانين عامين في إطار المجموعة 1 (الأسلحة النووية). |
En relación con el grupo temático 1 (armas nucleares), el representante de Sudáfrica plantea una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل جنوب أفريقيا ببيان بشأن نقطة نظام في إطار المجموعة 1 (الأسلحة النووية). |
8. Destaca la necesidad de que haya más transparencia en la presentación de los recursos para viajes y consultorías en relación con el grupo temático II con el fin de que la Asamblea General pueda adoptar decisiones bien fundamentadas sobre los recursos necesarios para las misiones políticas especiales; | UN | 8 - تؤكد ضرورة توخي مزيد من الشفافية في عرض موارد السفر والخدمات الاستشارية في إطار المجموعة الثانية حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق باحتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد؛ |
8. Destaca la necesidad de que haya más transparencia en la presentación de los recursos para viajes y consultorías en relación con el grupo temático II con el fin de que la Asamblea General pueda adoptar decisiones bien fundamentadas sobre los recursos necesarios para las misiones políticas especiales; | UN | 8 - تؤكد ضرورة توخي مزيد من الشفافية في عرض موارد السفر والخدمات الاستشارية في إطار المجموعة الثانية حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق باحتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد؛ |
C. Contribución de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en relación con el grupo temático correspondiente al bienio 2010-2011 y años posteriores | UN | جيم- إسهام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في أعمال لجنة التنمية المستدامة المتعلقة بالمجموعة المواضيعية لفترة السنتين 2010-2011 وما بعدها |
38. En los informes sobre la contribución de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en relación con el grupo temático correspondiente | UN | 38- وقد أفادت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في تقريريها عن مساهمتها في أعمال لجنة التنمية المستدامة في ما يتعلق بالمجموعة المواضيعية للفترة 2006-2007 |
La Comisión identificó limitaciones y obstáculos, así como nuevos retos y oportunidades para la aplicación en relación con el grupo temático de cuestiones. | UN | وحددت اللجنة قيودا وعقبات وتحديات تقف أمام فرص تنفيذ مجموعة المواضيع المختارة. |