"relación con el tema del programa titulado" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار بند جدول الأعمال المعنون
        
    • إطار البند المعنون
        
    • إطار بند جدول أعمالها المعنون
        
    • جدول الأعمال تحت البند المعنون
        
    • بند جدول أعمالها المتعلق ب
        
    • بند جدول اﻷعمال المتعلق
        
    • بند جدول اﻷعمال المعنون
        
    • تحت بند جدول الأعمال المعنون
        
    • المتعلقة ببند جدول اﻷعمال المعنون
        
    • إطار بند جدول اﻷعمال
        
    Se pidió información actualizada sobre esta cuestión en relación con el tema del programa titulado " Gestión de los recursos humanos " . UN 108 - طلبت معلومات مستوفاة عن هذا الموضوع في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إدارة الموارد البشرية " .
    4. Decide que esos informes se examinen en relación con el tema del programa titulado " Administración de justicia, estado de derecho y democracia " ; UN 4- تقرر النظر في هذه التقارير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية " ؛
    15. Decide seguir examinando esta cuestión en su sexagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado `Adelanto de la mujer ' . " UN " 15 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' النهوض بالمرأة`.
    Además, Finlandia apoya la importante contribución de la Conferencia de Desarme, en relación con el tema del programa titulado " Transparencia en materia de armamentos " , al presente debate sobre la transparencia de los gastos militares. UN وترحب فنلندا أيضا بالمساهمة الهامة المقدمة من مؤتمر نزع السلاح في إطار البند المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " من جدول اﻷعمال الى المناقشة الجارية حاليا بشأن شفافية النفقات العسكرية.
    El informe se examinará en relación con el tema del programa titulado " Nuevas cuestiones " en el décimo período de sesiones del Foro. UN وسيناقش التقرير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " المسائل المستجدة " خلال دورة المنتدى العاشرة.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema del programa titulado " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " , y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " ، ومن وثائق مجلس الأمن.
    73. Pide al Secretario General que le presente, en su 57º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución en relación con el tema del programa titulado " El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de discriminación " ; UN 73- تطلب من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار في إطار بند جدول الأعمال المعنون " العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز " ؛
    23. Decide examinar el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en su 57º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " . UN 23- تقرر النظر في العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في دورتها السابعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " .
    7. Pide al Grupo de Trabajo que presente un informe sobre la marcha de los trabajos para que lo examine por la Comisión en su 57º período de sesiones en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " ; UN 7- تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً مرحلياً كي تنظر فيه اللجنة في دورتها السابعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " ؛
    70. Pide al Secretario General que le presente, en su 58.º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución en relación con el tema del programa titulado " El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de discriminación " ; UN 70- ترجو من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار في إطار بند جدول الأعمال المعنون " العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز " ؛
    7. Pide al Grupo de Trabajo que presente un informe sobre la marcha de los trabajos para que lo examine la Comisión en su 58.º período de sesiones en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " ; UN 7- تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً مرحلياً كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " ؛
    " Tengo el honor de referirme a la resolución 56/36, aprobada por la Asamblea General el 3 de diciembre de 2001, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado `Cuestión de Palestina ' . UN " أتشرف بالإشارة إلـــى القـــرار 56/36 الـــذي اتخذته الجمعية العامة فـــي 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، في دورتها السادسة والخمسين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون قضية فلسطين.
    8. Pide al Grupo de Trabajo que presente un informe sobre la marcha de los trabajos para que lo examine la Comisión en su 59.º período de sesiones en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " ; UN 8- تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً مرحلياً كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " ؛
    8. Pide al Grupo de Trabajo que presente un informe sobre la marcha de los trabajos para que lo examine la Comisión en su 59.º período de sesiones en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " ; UN 8- تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً مرحلياً كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " ؛
    8. Pide al Grupo de Trabajo que presente un informe sobre la marcha de los trabajos para que lo examine la Comisión en su 60.º período de sesiones en relación con el tema del programa titulado " Cuestiones indígenas " ; UN 8- تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً مرحلياً كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " ؛
    6. La Comisión decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en Haití en su 60.º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos " . " UN " 6- تقرر اللجنة مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي في دورتها الستين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان " " . الفصل العشرون
    " Tengo el honor de referirme a la resolución 58/21, aprobada por la Asamblea General el 3 de diciembre de 2003, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado `Cuestión de Palestina ' . UN " أتشرف بالإشارة إلى القرار 58/21 الذي اتخذته الجمعية العامة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' قضية فلسطين`.
    En relación con el tema del programa titulado “La situación en el Oriente Medio”, se presenta anualmente una resolución sobre Jerusalén. UN في إطار البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، يعــرض سنويــا قــرار عن القدس.
    En relación con el tema del programa titulado " Plan de Conferencias " que examina cada año la Asamblea General, se han manifestado casi textualmente en resoluciones sucesivas algunas preocupaciones. UN ففي إطار البند المعنون " خطة المؤتمرات " الذي تنظر فيه الجمعية العامة سنوياً، أُعرب في قرارات متتالية عن بعض أوجه القلق بنفس العبارات تقريباً.
    21. Decide examinar la cuestión del Año Internacional de la Familia en su quincuagésimo período de sesiones, sobre la base de un informe del Secretario General en relación con el tema del programa titulado " Desarrollo social " . UN ١٢ - تقرر النظر في مسألة السنة الدولية لﻷسرة في دورتها الخمسين استنادا إلى تقرير من اﻷمين العام في إطار البند المعنون " التنمية الاجتماعية " من جدول اﻷعمال.
    Elementos acordados por consenso que se propondrán a la Asamblea General para que los examine en relación con el tema del programa titulado " Los océanos y el derecho del mar " UN العناصر المتفق عليها بتوافق الآراء المزمع اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    En su 266a sesión, celebrada el 1 de marzo de 2012, el Comité Especial decidió mantener la propuesta en relación con el tema del programa titulado " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " . UN 41 - وفي الجلسة 266، المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، قررت اللجنة الخاصة إبقاء المقترح مدرجا في جدول الأعمال تحت البند المعنون " صون السلم والأمن الدوليين " .
    3. Decide examinar la situación relativa a la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado en su 49º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Formas contemporáneas de la esclavitud " . UN ٣- تقرر النظر في حالة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال المنازعـات المسلحـة، فـي دورتهـا التاسعـة واﻷربعين تحت بند جدول اﻷعمال المتعلق بأشكال الرق المعاصرة؛
    19. Decide continuar el examen de la cuestión en su 52º período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión " . UN ٩١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " . الجلسة ٩٥
    19. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo primer período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en relación con el tema del programa titulado `Globalización e interdependencia ' . " UN " 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار تحت بند جدول الأعمال المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " . "
    2. Toma nota con pesar de que la Comisión de Desarme no pudo llegar a un acuerdo sobre directrices y recomendaciones en relación con el tema del programa titulado ‘Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas’, cuyo examen se concluyó en 1994; UN ٢ - تحيط علمـــا مع اﻷسف بأن هيئة نزع السلاح لم تتمكن من التوصـــل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة ببند جدول اﻷعمال المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والمياديــن اﻷخرى ذات الصلة " ، الذي انتهى النظر فيه عام ١٩٩٤؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more