Experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable | UN | المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف |
de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable | UN | المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف |
Experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | الخبيرة المستقلة المعنية بالتزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي |
Cuestiones relacionadas con el acceso a los mercados y la entrada en éstos | UN | القضايا المتعلقة بالوصول إلى الأسواق ودخولها |
Sra. Catarina De Albuquerque, Experta Independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | السيدة كاتارينا دي ألبوكيركي، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بتوفير مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Informe de la Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية |
Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Informe de la Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento 483 109 | UN | المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي 483 137 |
Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Informe de la Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento, Sra. Catarina De Albuquerque | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي البوكيركيه |
Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el alcance y el contenido de las obligaciones pertinentes en materia de derechos humanos relacionadas con el acceso equitativo al agua potable y el saneamiento que imponen los instrumentos internacionales | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن نطاق ومضمون التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول العادل على مياه الشـرب |
El informe termina con conclusiones y recomendaciones para seguir reforzando y aplicando las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento. | UN | ويُختَتم التقرير باستنتاجات وتوصيات تتعلق بزيادة تعزيز التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية وتنفيذها. |
Las cuestiones relacionadas con el acceso a los mercados y la entrada en ellos, y el papel del sistema multilateral de comercio y de los acuerdos comerciales regionales; | UN | :: القضايا المتعلقة بالوصول إلى الأسواق ودخولها ودور النظام التجاري المتعدد الأطراف واتفاقات التجارة الإقليمية؛ |
Sra. Catarina De Albuquerque, Experta Independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento | UN | السيدة كاتارينا دي ألبوكيركي، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بتوفير مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Muchos de nuestros programas nacionales se encuentran en fase de preparación para nuevos planes estratégicos, y esto nos brinda el momento oportuno para que incorporemos actividades relacionadas con el acceso universal, lo cual nos acercará más al objetivo de desarrollo del Milenio número 6. | UN | ووصلت العديد من البرامج الوطنية إلى المرحلة التي تُجرى فيها تحضيرات للخطط الاستراتيجية الجديدة، وهذا يمثل لحظة مواتية لنا لإدماج الأنشطة المتصلة بإمكانية الحصول الشامل، وهو الأمر الذي يقربنا من بلوغ الهدف الإنمائي السادس للألفية. |
Las dificultades relacionadas con el acceso a la información clasificada y confidencial siguen siendo acuciantes y significativas. | UN | 12 - لا تزال التحديات المتصلة بالوصول إلى المعلومات السرية تمثل صعوبات كبيرة وتتطلب حلاً عاجلا. |
La Relatora Especial, en su calidad de experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento, definió el saneamiento desde una perspectiva de los derechos humanos como un sistema para la recogida, el transporte, el tratamiento y la eliminación o reutilización de excrementos humanos y la correspondiente promoción de la higiene. | UN | وبصفتها خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، تعرّف المقرِّرة الخاصة الصرف الصحي من منظور حقوق الإنسان بأنه شبكة لجمع الإفرازات البشرية ونقلها ومعالجتها والتخلص منها وإعادة استعمالها، وما يتصل بذلك من نظافة صحية. |
En ella se han omitido cuestiones relacionadas con el acceso de los productores de alimentos a los recursos productivos, y se ha prestado muy poca atención a las cuestiones de nutrición. | UN | فهو يُغفل المسائل المتعلقة بوصول منتجي الأغذية إلى الموارد الإنتاجية واهتمامه بأمور التغذية لا يكاد يذكر. |
Esos indicadores deben abarcar también las dificultades relacionadas con el acceso a la comunicación. | UN | وينبغي لهذه المؤشرات أيضاً أن تشمل التحديات المرتبطة بالوصول إلى وسائل الاتصال. |
76. Al construir nuevos establecimientos carcelarios, el Servicio de Prisiones y Libertad Condicional observa todas las normas vigentes relacionadas con el acceso de las personas con discapacidad. | UN | 76- وعند إنشاء سجون جديدة، تحرص دائرة السجون والحبس الاحتياطي على الوفاء بجميع معايير البناء الحالية المتعلقة بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Las cuestiones relacionadas con el acceso al mercado de los países en desarrollo y el comercio electrónico precisaban más estudio por parte de la UNCTAD. | UN | وتحتاج القضايا المتصلة بوصول البلدان النامية إلى الأسواق وبالتجارة الإلكترونية إلى مزيد من الدراسة من جانب الأونكتاد. |
Con respecto a las cuestiones relacionadas con el acceso a la justicia, desde mediados de 2006 policías civiles y funcionarios judiciales han empezado a regresar poco a poco a las zonas anteriormente afectadas por el conflicto del Ejército de Resistencia del Señor (LRA). | UN | وبخصوص المسائل المتعلقة بإمكانية اللجوء إلى القضاء، شرع الموظفون المدنيون المكلفون بإنفاذ القوانين وموظفو القضاء منذ منتصف عام 2006 في العودة تدريجياً إلى المناطق التي تضررت سابقاً بصراعات جيش الرب للمقاومة. |
Tomando nota con reconocimiento de la información suministrada acerca de la cuestión de las invitaciones permanentes a procedimientos especiales, observó la solicitud reciente de una visita de la Experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento. | UN | وأعربت عن تقديرها للمعلومات التي وفرتها ناميبيا حول مسألة الدعوة الدائمة للإجراءات الخاصة وأشارت إلى طلب الزيارة الأخير الذي تقدمت به الخبيرة المستقلة المعنية بحق الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
12. Algunos tratados humanitarios y ambientales también contienen disposiciones específicas relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento. | UN | 12- ويستتبع العديد من المعاهدات الإنسانية والبيئية أيضاً أحكاماً خاصةً تتعلق بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
También se han emprendido proyectos de investigación en colaboración con las Cátedras UNESCO, universidades e institutos de investigación sobre cuestiones relacionadas con el acceso a la educación y su eficacia y calidad. | UN | ويجري أيضا الاضطلاع بمشاريع بحثية بالتعاون مع كراسي اليونسكو الجامعية والجامعات ومعاهد البحوث بشأن مسائل ذات صلة بالحصول على التعليم الجيد وتحقيق النجاح فيه. |