Disminución de la financiación para las actividades relacionadas con el desarrollo en 2011 | UN | انخفاض في تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011 |
Los países del CAD aportaron cerca del 84% de los recursos básicos totales para actividades relacionadas con el desarrollo en 2010; cuando sus contribuciones se miden como proporción del ingreso nacional bruto (INB), se observan diferencias importantes entre ellas. | UN | قدمت بلدان اللجنة 84 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية التي تم توفيرها للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2010، وكان ثمة تفاوت كبير في فرادى المساهمات إذا قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي. |
Estas entidades representan en conjunto más del 80% de la financiación total dedicada a actividades relacionadas con el desarrollo en 2011. | UN | وقد حظيت هذه الكيانات مجتمعة بما يزيد على 80 في المائة من مجموع التمويل المخصص للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011. |
Los países del CAD aportaron el 84% de los recursos básicos totales para actividades relacionadas con el desarrollo en 2011; cuando sus contribuciones se miden como proporción del ingreso nacional bruto (INB), se observan diferencias importantes entre ellas. | UN | قدمت بلدان اللجنة 84 في المائة من مجموع الموارد الأساسية المخصصة للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011، ولوحظ تفاوت كبير بين فرادى المساهمات إذا ما قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي. |
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre las actividades relacionadas con el desarrollo en el título IV, Cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Gastos de los programas en actividades operacionales relacionadas con el desarrollo en los 10 principales países en que se ejecutan programas, 2011 | UN | 8 - النفقات البرنامجية على الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في البلدان العشرة الأولى المستفيدة من البرامج، 2011 |
Los recursos complementarios constituyeron aproximadamente el 70% de las contribuciones relacionadas con el desarrollo en 2010, frente al 67% en 2009. | UN | وشكلت المساهمات غير الأساسية نحو 70 في المائة من المساهمات المتصلة بالتنمية في عام 2010، مقارنة بنسبة 67 في المائة في عام 2009. |
Por último, dijo que apreciaba los primeros pasos que se habían dado para adoptar medidas de rehabilitación y de otra índole relacionadas con el desarrollo en favor de los países afectados por el tsunami y esperaba que la situación al respecto siguiera evolucionando de manera positiva. | UN | وأخيراً، أعرب عن تقديره للخطوات الأوَّلية التي اتُخذت لتناول تدابير إعادة التأهيل والتدابير المتصلة بالتنمية في البلدان المتأثرة بالتسونامي وقال إنه يتطلع إلى حدوث مزيد من التطورات الإيجابية في هذا المجال. |
La base de datos sobre la asistencia para el desarrollo fue establecida por el Ministerio de Finanzas con el fin de reunir información de los donantes acerca de sus actividades relacionadas con el desarrollo en todas las regiones del país. | UN | 36 - وقد أُعدت قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية في وزارة المالية لتلقي المعلومات من المانحين عن أنشطتهم المتصلة بالتنمية في جميع أنحاء البلد. |
Por ejemplo, solo para las actividades relacionadas con el desarrollo, en 1994 los recursos complementarios no llegaban a la mitad de los recursos básicos, mientras que en 2009 multiplicaron por 2,5 la cuantía de los recursos básicos. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت الموارد غير الأساسية وحدها المخصصة للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 1994 أقل من نصف الموارد الأساسية، بينما في عام 2009 بلغت الموارد غير الأساسية حوالي مرتين ونصف مستوى الموارد الأساسية. |
Aproximadamente el 91% de la financiación complementaria destinada a actividades relacionadas con el desarrollo en 2011 fue aportado por donantes individuales y para programas y proyectos específicos, lo que contribuyó a la fragmentación de las corrientes de recursos, con el consiguiente impacto en la coherencia, la eficiencia y los costos de transacción de los programas en general. | UN | قُدم نحو 91 في المائة من التمويل غير الأساسي المخصص للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011 من جانب مانحين فرادى، وكان مرصودا لبرامج ومشاريع محددة، مما أسهم في تجزؤ تدفقات الموارد، وأثر ذلك بوجه عام على اتساق البرامج وفعاليتها وعلى تكلفة المعاملات. |
En el cuadro 2 figuran los porcentajes de aumento o disminución de los principales donantes para actividades relacionadas con el desarrollo en el período 2007-2011. | UN | 38 - ويبين الجدول 2 الوارد أدناه الزيادات أو الانخفاضات، بالنسب المئوية، في المساهمات التي قدمها المانحون الرئيسيون إلى الأنشطة المتصلة بالتنمية في الفترة الممتدة من عام 2007 حتى عام 2011. |
En el cuadro 8 se muestran los 10 principales países en que se ejecutan programas, que en conjunto representaron casi el 40% del gasto total destinado a actividades relacionadas con el desarrollo en 2011, y una indicación del gasto per capita y de los gastos como porcentaje del INB. | UN | ويبين الجدول 8 البلدان العشرة الأولى المستفيدة من البرامج التي حصلت معا على قرابة 40 في المائة من مجموع النفقات على الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011، كما يتضمن الجدول إشارة إلى نصيب الفرد من النفقات، وإلى النفقات كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي. |
Aproximadamente el 89% de la financiación complementaria destinada a actividades relacionadas con el desarrollo en 2010 fue aportado por donantes individuales y para programas y proyectos específicos, lo que contribuyó a la fragmentación de las corrientes de recursos, con el consiguiente impacto en la coherencia, la eficiencia y los costos de transacción de los programas en general. | UN | قُدم حوالي 89 في المائة من التمويل غير الأساسي الموجه إلى الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2010 من جهات مانحة وحيدة، وكان مخصصا لبرامج ومشاريع محددة، مما أسهم في تجزؤ تدفقات الموارد، وكان لذلك أثر على اتساق البرامج وفعاليتها عموما، وعلى تكلفة المعاملات. |
Aproximadamente el 90% de la financiación complementaria destinada a actividades relacionadas con el desarrollo en 2011 fue aportado predominantemente por donantes individuales y para programas y proyectos específicos, lo que contribuyó a la fragmentación de las corrientes de recursos, con el consiguiente impacto en la coherencia, la eficiencia y los costos de transacción de los programas en general. | UN | قُدم حوالي 90 في المائة من التمويل غير الأساسي للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011 بشكل رئيسي من جهات مانحة وحيدة، وكان هذا التمويل مخصصا لبرامج ومشاريع محددة، مما أسهم في تجزؤ تدفقات الموارد، وكان لذلك أثر على اتساق البرامج وكفاءتها بوجه عام، وعلى تكلفة المعاملات. |
Gastos de los programas (excluidos los recursos locales) en actividades operacionales relacionadas con el desarrollo en los 120 principales países, 2010 (clasificados en función de los gastos en concepto de recursos básicos) | UN | الثاني والعشرون - النفقات البرنامجية (باستثناء الموارد المحلية) على الأنشطة المتصلة بالتنمية في البلدان المائة والعشرين الأولى، 2010 (مرتبة حسب النفقات الأساسية) |
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre las actividades relacionadas con el desarrollo en el título IV, Cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Ese apoyo puede proporcionarse por varias vías, incluida la concesión de asistencia oficial para el desarrollo, la inclusión de medidas para el país receptor y disposiciones relacionadas con el desarrollo en los acuerdos internacionales de inversión y en las iniciativas para sectores específicos. | UN | ويمكن تقديم هذا الدعم بعدة سُبل - بما في ذلك تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، وتدابير بلد المنشأ، والأحكام المتعلقة بالتنمية في اتفاقات الاستثمار الدولية وفي مبادرات خاصة بقطاعات مُحددة. |