"relacionadas con el programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذات الصلة ببرنامج
        
    • يتعلق منها ببرنامج
        
    • المتصلة بجدول أعمال
        
    • المتصلة ببرنامج نزع
        
    • المرتبطة بجدول أعمال
        
    • ذات صلة ببرنامج
        
    • تتعلق بجدول أعمال
        
    Aprecia principalmente las decisiones relacionadas con el Programa de actividades para Europa central y oriental, incluidos los nuevos Estados independientes. UN وهي تقدر بوجه خاص القرارات ذات الصلة ببرنامج اﻷنشطة ﻷوروبا الوسطى والشرقية، بما فيها الدول المستقلة حديثا.
    Resumen de las actividades relacionadas con el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN ملخص الأنشطة ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Resumen de las actividades relacionadas con el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN ملخص الأنشطة ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    20. En cumplimiento de la resolución 47/67, la Secretaría continuó su labor de consolidación de los mecanismos regionales de cooperación llevando a cabo diversas actividades para aplicar las recomendaciones de la Conferencia, especialmente las relacionadas con el Programa de aplicaciones espaciales. UN هاء - آليات التعاون الاقليمي ٢٠ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٧، واصلت اﻷمانة العامة جهودها الرامية الى تعزيز آليات التعاون الاقليمي بالقيام بأنشطة متنوعة لتنفيد توصيات المؤتمر، لا سيما ما يتعلق منها ببرنامج التطبيقات الفضائية.
    Desde que la Primera Comisión concluyó su labor en el último año, se celebraron varios eventos para debatir cuestiones relacionadas con el Programa de desarme, no proliferación y usos de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومنذ أن اختتمت اللجنة الأولى أعمالها في العام الماضي، جرت عدة أحداث لمناقشة المسائل المتصلة بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار والاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Se prevé que el ritmo de ese despliegue vendrá determinado principalmente por el volumen de las actividades relacionadas con el Programa de desarme, la desmovilización y la reinserción, así como por las necesidades de supervisión y enlace en las zonas occidental y septentrional de Côte d ' Ivoire. UN وارتُئيَ أن تحدَّد بشكل رئيسي وتيرة نشرهم تبعا لحجم الأنشطة المتصلة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن، ولمتطلبات الرصد والاتصال في غرب كوت ديفوار وشمالها .
    El Brasil ha manifestado su pleno apoyo a la propuesta formulada por los representantes de Argelia, Bélgica, Chile, Colombia y Suecia -- la propuesta de los Cinco Embajadores -- y también ha manifestado su disposición a participar en los debates oficiosos sobre nuevas cuestiones relacionadas con el Programa de la Conferencia de Desarme. UN وقد أعربت البرازيل عن تأييدها الكامل لاقتراح السفراء الخمس، الذي قدمه ممثلو بلجيكا والجزائر والسويد وشيلي وكولومبيا، اقتراح ، كما أعربت عن استعدادها للمشاركة في مناقشات غير رسمية للمسائل الجديدة المرتبطة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Se presentaron varias propuestas de proyecto relacionadas con el Programa de Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad y ONU-SPIDER. UN وقد تسلّم البرنامج مقترحات مشاريع مختلفة ذات صلة ببرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية وبرنامج سبايدر.
    Resumen de las actividades relacionadas con el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN ملخص الأنشطة ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Resumen de las actividades relacionadas con el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN ملخص الأنشطة ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    :: Publicaciones acerca de las Naciones Unidas y de cuestiones relacionadas con el Programa de trabajo actual de la Organización; UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن؛
    :: Publicaciones acerca de las Naciones Unidas y de cuestiones relacionadas con el Programa de trabajo actual de la Organización UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن؛
    :: Publicaciones acerca de las Naciones Unidas y de cuestiones relacionadas con el Programa de trabajo actual de la Organización UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن
    Veinte países han aumentado su asignación de recursos internos a inversiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN زادت عشرون بلداً تخصيصاتها للموارد المحلية في الاستثمارات ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    Un fondo rotatorio regional se ha creado para atender cuestiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN أنشئ صندوق إقليمي واحد متجدد لمعالجة القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    Resumen de las actividades relacionadas con el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN ملخص الأنشطة ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    :: Publicaciones acerca de las Naciones Unidas y de cuestiones relacionadas con el Programa de trabajo actual de la Organización UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن
    En cumplimiento de la resolución 49/34 de la Asamblea General, la Secretaría prosiguió su labor de consolidación de los mecanismos regionales de cooperación llevando a cabo diversas actividades para aplicar las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, especialmente las relacionadas con el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial. UN هاء - آليات التعاون اﻹقليمية ٢٢ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤ واصلت اﻷمانة العامة جهودها الرامية إلى تعزيز آليات التعــاون اﻹقليمية في القيام بأنشطة متنوعة لتنفيذ توصيات مؤتمـر اﻷمـم المتحـدة المعنـي باستكشاف الفضــاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، لا سيما ما يتعلق منها ببرنامج التطبيقات الفضائية.
    En cumplimiento de la resolución 50/27 de la Asamblea General, la Secretaría prosiguió su labor de consolidación de los mecanismos regionales de cooperación llevando a cabo diversas actividades para aplicar las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterreste con Fines Pacíficos, especialmente las relacionadas con el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial. UN هاء - آليات التعاون اﻹقليمية ٢٣ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٧، واصلت اﻷمانة العامة جهودها الرامية إلى تعزيز آليات التعاون اﻹقليمية في القيام بأنشطة متنوعة لتنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، ولا سيما ما يتعلق منها ببرنامج التطبيقات الفضائية.
    En el Foro Técnico tendrán lugar las exposiciones técnicas relacionadas con el Programa de la Conferencia, así como componentes adicionales de la Conferencia, como cursos prácticos y seminarios, sesiones de carteles, una muestra del espacio y conferencias públicas vespertinas. UN ويُعنى الملتقى التقني بالعروض التقنية المتصلة بجدول أعمال المؤتمر، وبالعناصر اﻹضافية التي تدخل في تكوين المؤتمر مثل حلقات العمل، والحلقات الدراسية، وعروض الملصقات الجدارية، والمعرض الفضائي، والمحاضرات المسائية الجماهيرية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos que se solicitan con destino a las actividades relacionadas con el Programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN 59 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة بصدد الأنشطة المتصلة ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    La organización participa en reuniones informativas periódicas organizadas por el Departamento de Información Pública y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. Asimismo, organiza un seminario para estudiantes de secundaria y universitarios de los Estados Unidos y el Canadá sobre temas relacionadas con el Programa de las Naciones Unidas y el trabajo de la organización. UN كما تشارك المنظمة في جلسات الإحاطة الموجزة التي تقدّمها بانتظام إدارة شؤون الإعلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فضلاً عن تنظيم حلقة دراسية لطلاّب الثانويات والجامعات من الولايات المتحدة وكندا في المواضيع المرتبطة بجدول أعمال الأمم المتحدة وأعمال اللجنة.
    Las promesas deben ser breves, concretas y verificables, y estar relacionadas con el Programa de acción descrito supra. UN ويجب أن تكون التعهدات قصيرة ومحددة وقابلة للقياس وأن تكون ذات صلة ببرنامج العمل المبين أعلاه.
    En la OTAN, las actividades de los Países Bajos también incluyen labores relacionadas con el Programa de desarme y no proliferación. UN أما في منظمة حلف شمال الأطلسي، فمن بين أنشطة هولندا أيضا أعمال تتعلق بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more