Se ha dedicado mayor atención a las cuestiones relacionadas con la administración de justicia. | UN | وما برحت المسائل المتصلة بإقامة العدل تولى أهمية متزايدة. |
:: Prestación de asesoramiento e intercambio de experiencias en cuestiones relacionadas con la administración de justicia para todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | :: تقديم المشورة وتبادل الدروس المستفادة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإقامة العدل لكافة بعثات حفظ السلام. |
Prestación de asesoramiento e intercambio de experiencias en cuestiones relacionadas con la administración de justicia para todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | إسداء المشورة وتبادل الدروس المستفادة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإقامة العدل لكافة بعثات حفظ السلام. |
:: 3 talleres, en asociación con el Ministerio de Justicia y el PNUD, destinados a magistrados y abogados, sobre las normas internacionales de derechos humanos relacionadas con la administración de justicia | UN | :: عقد ثلاث حلقات عمل، بالشراكة مع وزارة العدل وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للقضاة والمحامين بشأن المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان ذات الصلة بإقامة العدل |
ii) Actividades relacionadas con la administración de justicia y la aplicación de la ley. | UN | ' 2` الأنشطة المتعلقة بإقامة العدل وإنفاذ القوانين؛ |
Se debe adquirir una experiencia considerable con el nuevo sistema antes de que se puedan considerar otras cuestiones relacionadas con la administración de justicia en las Naciones Unidas. | UN | وأشار إلى ضرورة تجميع قدر كبير من التجارب في تشغيل النظام الجديد قبل النظر في مسائل أخرى تتعلق بإقامة العدل داخل الأمم المتحدة. |
Consecuencias financieras relacionadas con la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة |
Consecuencias financieras relacionadas con la administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة |
Actividades relacionadas con la administración de justicia y la aplicación de la ley | UN | 2 - الأنشطة المتصلة بإقامة العدل وإنفاذ القانون |
B. Respuestas a las preguntas relacionadas con la administración de justicia | UN | باء - الردود على الأسئلة المتصلة بإقامة العدل |
3.4 El Director Ejecutivo asesora al Secretario General en cuestiones sistémicas relacionadas con la administración de justicia interna, incluso recomendando cambios a los reglamentos, las normas y otras publicaciones administrativas que puedan mejorar el funcionamiento del sistema de administración de justicia. | UN | 3-4 يسدي المدير التنفيذي المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل النظمية المتصلة بإقامة العدل الداخلي، ويشمل ذلك التوصية بإدخال التغييرات على الأنظمة والقواعد والمنشورات الإدارية الأخرى التي من شأنها أن تحسن أداء نظام إقامة العدل. |
22. Invita al Consejo de Derechos Humanos y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a que coordinen estrechamente sus actividades relacionadas con la administración de justicia; | UN | 22 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تنسيق أنشطتها المتصلة بإقامة العدل بشكل وثيق؛ |
La sección relativa a los controles y sistemas internos abarca los reglamentos, las normas y los procesos y procedimientos administrativos, así como cuestiones relacionadas con la administración de justicia y la solución informal de controversias, ya que estas salvaguardias garantizan la equidad en el funcionamiento de los sistemas internos. | UN | ويشمل قسم الضوابط والنظم الداخلية الأنظمة والقواعد والعمليات والإجراءات الإدارية، بما في ذلك المسائل المتصلة بإقامة العدل وحل المنازعات بصورة غير رسمية، نظراً إلى أنها تشكل ضمانات تكفل الإنصاف في أداء النظم الداخلية. |
30. Como se dijo antes, el Relator Especial se entrevistó con funcionarios del PNUD en Nueva York, el 19 de diciembre de 1996, a fin de establecer las modalidades de cooperación con respecto a la labor del PNUD en la asistencia que presta en la reforma y el establecimiento de instituciones relacionadas con la administración de justicia. | UN | ٠٣- تقابل المقرر الخاص، كما ذُكر أعلاه، مع مسؤولين في برنامج اﻹمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ لوضع أسلوب تعاون فيما يتعلق بعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال المساعدة على إصلاح وتطوير المؤسسات المتصلة بإقامة العدل. |
25. Invita al Consejo de Derechos Humanos y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a que sigan coordinando estrechamente sus actividades relacionadas con la administración de justicia; | UN | " 25 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة تنسيق أنشطتهم المتصلة بإقامة العدل بشكل وثيق؛ |
25. Invita al Consejo de Derechos Humanos y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a que sigan coordinando estrechamente sus actividades relacionadas con la administración de justicia; | UN | 25 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة تنسيق أنشطتهم المتصلة بإقامة العدل بشكل وثيق؛ |
Periódicamente se organizan seminarios de capacitación sobre cuestiones relacionadas con la administración de justicia, conjuntamente con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos y otras oficinas. | UN | ويجري بصورة دورية عقد حلقات دراسية تدريبية بشأن القضايا ذات الصلة بإقامة العدل بالمشاركة مع مكتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب الأخرى. |
ii) Actividades relacionadas con la administración de justicia y la aplicación de la ley. | UN | ' 2` الأنشطة المتعلقة بإقامة العدل وإنفاذ القوانين. |
2. Actividades relacionadas con la administración de justicia | UN | 2 - الأنشطة المتعلقة بإقامة العدل وإنفاذ القوانين |
59. El Equipo de Protección y de Elaboración de Políticas se encarga de desarrollar el programa sobre las elecciones, de investigar las denuncias de violaciones de los derechos humanos, preparar informes temáticos y colaborar con otras dependencias sobres cuestiones relacionadas con la administración de justicia y la impunidad. | UN | 59- ويتولى فريق الحماية ووضع السياسات تنفيذ البرنامج الانتخابي، والتحقيق في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وإعداد التقارير المواضيعية، والعمل مع الوحدات الأخرى بشأن مسائل تتعلق بإقامة العدل والإفلات من العقاب. |
En la actualidad, la División sólo tiene tres puestos del Cuadro Orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario para cuestiones relacionadas con la administración de justicia y la gestión (a saber, oficiales jurídicos de las categorías P-5, P-4 y P-3) y un puesto del Cuadro de Servicios Generales. | UN | 129 - ولا تضم شعبة الشؤون القانونية العامة حالياً سوى ثلاث وظائف من الفئة الفنية مدرجة في الميزانية العادية ومكرسة لإقامة العدل والمسائل الإدارية، وهي وظائف موظفين قانونيين من الرتبة ف-5 و ف-4 و ف-3، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
Además, envió llamamientos urgentes a los Gobiernos de Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Filipinas, India, Irán (República Islámica del), México, Perú y Turquía, con el fin de evitar pérdidas de vida de personas relacionadas con la administración de justicia. | UN | وفضلاً عن ذلك، أرسل نداءات عاجلة إلى حكومات اﻷرجنتين والبرازيل وبوليفيا وبيرو وتركيا وجمهورية ايران الاسلامية والفلبين وكولومبيا والمكسيك والهند بهدف منع فقدان الحياة ﻷشخاص ذي صلة بإقامة العدل. |