"relacionadas con la financiación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتصلة بتمويل
        
    • المتعلقة بتمويل
        
    • ذات الصلة بتمويل
        
    • التي تتناول تمويل
        
    • المرتبطة بتمويل
        
    • المتصلة بالشؤون المالية
        
    • على صلة بتمويل
        
    • متصلة بتمويل
        
    Esos factores deben predominar en las decisiones relacionadas con la financiación de cualquier iniciativa. UN وأكد أن هذين الاعتبارين يجب أن يسودا في عملية اتخاذ القرارات المتصلة بتمويل أي مبادرة.
    Ese costo ya está incluido en las proyecciones de gastos relacionadas con la financiación de oficiales en préstamo. UN وهذا التقدير داخل أصلاً في التكاليف المسقطة المتصلة بتمويل الموظفين المعارين.
    Con frecuencia quedan sin resolver cuestiones problemáticas relacionadas con la financiación de ese tipo de tareas. UN فالقضايا الإشكالية المتعلقة بتمويل مثل هذه المهام كثيرا ما تبقى دون حل.
    Se expresó de modo general agradecimiento por el interés demostrado por la Secretaría en presentar una imagen clara y amplia de las diversas cuestiones relacionadas con la financiación de la Secretaría y con el apoyo a la participación de los países en desarrollo. UN وأبدي تقدير عام للجهود التي بذلتها اﻷمانة بغية تقديم صورة واضحة وشاملة لشتى القضايا المتعلقة بتمويل اﻷمانة وبالدعم المقدم لمشاركة البلدان النامية.
    El grupo ofrecerá una orientación armonizada sobre cuestiones estratégicas operacionales y normativas relacionadas con la financiación de asuntos humanitarios. UN وسيقدم الفريق التوجيه المنسق بشأن المسائل التشغيلية والسياساتية الاستراتيجية ذات الصلة بتمويل المساعدة الإنسانية.
    Por ello habrá que abordar distintas cuestiones relacionadas con la financiación de la enseñanza primaria y secundaria. UN ولذلك يجب معالجة مجموعة من القضايا المتصلة بتمويل التعليم الأوّلي والثانوي.
    Número de plataformas regionales y subregionales relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras que están operativas y reciben apoyo del MM. UN عدد المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تشغلها وتدعمها الآلية العالمية.
    Hay plataformas regionales y subregionales relacionadas con la financiación de la OST que están operativas y reciben apoyo del MM UN بدء اشتغال المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، ودعمُها من الآلية العالمية
    Número de plataformas regionales y subregionales relacionadas con la financiación de la OST que están operativas y reciben apoyo del MM UN عدد المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي بدأت تشتغل وتتلقى الدعم من الآلية العالمية
    Una característica de ese enfoque es la participación de los usuarios y las comunidades locales en el proceso de adopción de decisiones, incluso de decisiones relacionadas con la financiación de la infraestructura. UN ويتميز هذا النهج بمشاركة المستخدمين والمجتمعات المحلية في عملية صنع القرار، بما في ذلك القرارات المتصلة بتمويل الهياكل اﻷساسية.
    - Fortalecimiento de los sistemas de descuento de las letras de crédito relacionadas con la financiación de los recibos de almacén UN * تدعيم نُظم لخصم خطابات الاعتماد المتصلة بتمويل إيصالات التخزين
    Las cuestiones relacionadas con la financiación de la cooperación para el desarrollo fueron un importante objeto de atención de la resolución 50/120 de la Asamblea. UN ٨ - وركز قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ بصورة رئيسية على المسائل المتعلقة بتمويل التعاون اﻹنمائي.
    Presta servicios técnicos a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Quinta Comisión de la Asamblea General cuando examinan cuestiones relacionadas con la financiación de actividades de mantenimiento de la paz; UN تقدم الخدمات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وللجنة الخامسة للجمعية العامة أثناء نظرهما في المسائل المتعلقة بتمويل أنشطة حفظ السلام؛
    Por último, puede referirse a las relaciones entre cohortes, que, en las sociedades que se caracterizan por el envejecimiento de su población, tienden a preocuparse por las cuestiones relacionadas con la financiación de los servicios de seguridad social y de salud. UN وأخيرا فقد تتصل العلاقات المتعددة اﻷجيال بالعلاقات بين مجموعات المواليد التي تتجه في المجتمعات المتقدمة في السن إلى التمحور حول المسائل المتعلقة بتمويل الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية.
    Las necesidades concretas de recursos de la secretaría dimanan de las disposiciones relacionadas con la financiación de arranque rápido y a largo plazo, el Fondo Verde para el Clima y el Comité Permanente. UN واحتياجاتها المحددة من التمويل ناتجة عن الأحكام المتعلقة بتمويل البداية السريعة والتمويل طويل الأجل والصندوق الأخضر للمناخ وباللجنة الدائمة.
    Información para el CRIC y la CP sobre las principales cuestiones relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras UN تقديم معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولمؤتمر الأطراف
    5.1.01 Funcionamiento de plataformas regionales y subregionales relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras apoyadas por el MM UN 5-1-01 تشغيل ودعم الآلية العالمية للمنتديات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي
    El programa también seguirá prestando apoyo a las plataformas regionales y subregionales relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras, como el Programa general para el desarrollo de la agricultura en África (CAADP) y la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج دعم المحافل الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو؛
    Número de contribuciones del MM derivadas de estrategias de financiación integradas, marcos de inversión integrados, el FIELD y análisis financieros tales como exámenes de carteras y del gastos público que prestan apoyo a iniciativas de instituciones científicas relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras UN عدد إسهامات الآلية العالمية من استراتيجيات التمويل المتكاملة/الأطر المتكاملة للاستثمار، وجهاز المعلومات المالية الخاص بتردي الأراضي مثل استعراضات الحافظات واستعراضات نفقات القطاع العام الداعمة للمبادرات من جانب المؤسسات العلمية التي تتناول تمويل الإدارة المستدامة للأراضي
    A ese respecto, se hará mayor hincapié en la organización de seminarios de capacitación para expertos en energía procedentes de países en desarrollo respecto de cuestiones relacionadas con la financiación de las actividades de exploración y aprovechamiento sostenible de energía. UN وستشمل زيادة التركيز على تنظيم حلقات دراسية تدريبية للخبراء في مجال الطاقة من البلدان النامية بشأن المسائل المرتبطة بتمويل استكشاف الطاقة وتنميتها المستدامة.
    a. Suministro de información a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con la financiación de las misiones sobre el terreno; UN أ - تقديم المعلومات عن القضايا المتصلة بالشؤون المالية للبعثات الميدانية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة؛
    El MM prestó apoyo a 27 plataformas regionales y subregionales relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras en todas las regiones, entre ellas el Programa general para el desarrollo de la agricultura en África (CAADP), TerrAfrica, la CACILM, el MERCOSUR y la Plataforma centroamericana para la promoción de las inversiones en la ordenación sostenible de las tierras (PIMAST). UN دعمت الآلية العالمية 27 منبراً إقليمياً ودون إقليمي على صلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي في جميع المناطق، بما في ذلك برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، وشراكة أرض أفريقيا، ومبادرة وسط آسيا لإدارة الأراضي، وميركوسور، ومنبر أمريكا الوسطى لتعزيز الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي.
    Ocasionalmente, participa en iniciativas de alcance regional sobre cuestiones específicas relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras. UN وتتخذ الآلية العالمية، أحياناً، مبادرات على نطاق إقليم ما، تتعلق بمواضيع مستهدفة متصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more