"relacionadas con la prevención del delito" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بمنع الجريمة
        
    • المستجدة في مجال منع الجريمة
        
    • المتصلة بمنع الجريمة
        
    • ذات الصلة بمنع الجريمة
        
    • فيما يتعلق بمنع الجريمة
        
    • في مجالي منع الجريمة
        
    Las cuestiones relacionadas con la prevención del delito han ido cobrando cada vez más importancia para muchos Estados. UN ٢ - وأضاف أن أهمية المسائل المتعلقة بمنع الجريمة قد ازدادت بالنسبة لكثير من الدول.
    La Interpol ha cooperado durante años con las Naciones Unidas en una amplia gama de cuestiones relacionadas con la prevención del delito y la aplicación de la ley. UN وقد تعاون الانتربول لسنوات طويلة مع اﻷمم المتحدة حول طائفة واسعة النطاق من المسائل المتعلقة بمنع الجريمة وإنفاذ القانون.
    También procuran que las cuestiones relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal se incorporen en la planificación y desarrollo de las operaciones de mantenimiento de la paz y fortalecimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN كما تكفل إدراج المسائل المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في تخطيط عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وبناء السلم وتنفيذها.
    En consecuencia, será necesario crear otro cargo de Subsecretario General para que el Director General pueda delegar funciones relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal y la fiscalización internacional de drogas, así como funciones relacionadas con los asuntos administrativos y financieros. UN ومن ثم يلزم إنشاء وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد ليشغلها نائب للمدير العام يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبالمراقبة الدولية للمخدرات، وينوب عن المدير العام فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالشؤون الإدارية والمالية.
    II. Medidas pertinentes relacionadas con la prevención del delito y justicia penal 7-22 2 UN ثانيا - الاجراءات ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    78. La UNODC ha estado trabajando en estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas con objeto de promover la incorporación de cuestiones relacionadas con la prevención del delito, la justicia penal, la corrupción y el estado de derecho en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ٧٨- ويعمل المكتب عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى للترويج لإدراج القضايا المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والفساد وسيادة القانون في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    2. Exhorta también a las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a tener en cuenta de manera sistemática los diversos aspectos del estado de derecho en sus programas, proyectos y demás actividades relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal y a incluir en ellos a todos los sectores de la población, particularmente a las mujeres; UN 2 - تهيب أيضا بكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تراعي بصورة منهجية سيادة القانون بمختلف جوانبها في برامجها ومشاريعها وأنشطتها الأخرى المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأن تكفل استفادة جميع الفئات السكانية، ولا سيما النساء، من تلك البرامج والمشاريع والأنشطة؛
    2. Exhorta también a las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a tener en cuenta de manera sistemática los diversos aspectos del estado de derecho en sus programas, proyectos y demás actividades relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal y a incluir en ellos a todos los sectores de la población, particularmente a las mujeres; UN 2 - تهيب أيضا بكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تراعي بصورة منهجية سيادة القانون بمختلف جوانبها في برامجها ومشاريعها وأنشطتها الأخرى المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأن تكفل استفادة جميع الفئات السكانية، ولا سيما النساء، من تلك البرامج والمشاريع والأنشطة؛
    2. Exhorta también a las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a tener en cuenta de manera sistemática los diversos aspectos del estado de derecho en sus programas, proyectos y demás actividades relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal y a incluir en ellos a todos los sectores de la población, particularmente a las mujeres; UN 2- تدعو أيضا الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى أن تراعي بانتظام مختلف جوانب سيادة القانون في برامجها ومشاريعها وسائر أنشطتها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وإلى أن تطبقها فيما يخص جميع الفئات السكانية، ولا سيّما النساء،
    2. Exhorta también a las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a tener en cuenta de manera sistemática los diversos aspectos del estado de derecho en sus programas, proyectos y demás actividades relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal y a incluir en ellos a todos los sectores de la población, particularmente a las mujeres; UN 2 - تهيب أيضا بكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تراعي بصورة منهجية سيادة القانون بمختلف جوانبها في برامجها ومشاريعها وأنشطتها الأخرى المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأن تكفل استفادة جميع الفئات السكانية، ولا سيما النساء، من تلك البرامج والمشاريع والأنشطة؛
    15. En 2006 el Instituto de Estudios de Seguridad emprendió las siguientes actividades relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal: UN 15- اضطلع معهد الدراسات الأمنية في عام 2006 بعدد من الأنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وهي كما يلي:
    Teniendo presente que la eficacia de la cooperación y de las medidas adoptadas en el plano nacional, regional e internacional dependen de que se coordinen mejor todas las actividades relacionadas con la prevención del delito, la justicia penal y la fiscalización de la droga en el interior del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العمل والتعاون بفعالية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية يتوقف على تحسين التنسيق بين جميع اﻷنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومكافحة إساءة استعمال المخدرات، المضطلع بها في اطار منظومة اﻷمم المتحدة،
    5. Muchos representantes informaron de que se otorgaba gran prioridad a los preparativos para el Noveno Congreso, lo que demostraba la voluntad política de los Estados de abordar las distintas necesidades relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal en todo el mundo. UN ٥ ـ وذكر كثير من الممثلين أنه تولى اﻵن أولوية عالية لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع، وهي حقيقة أظهرت ما لدى الدول من إرادة سياسية لمعالجة مختلف الحاجات المتباينة المتصلة بمنع الجريمة وبالعدالة الجنائية في ربوع العالم.
    II. Medidas pertinentes relacionadas con la prevención del delito y justicia penal UN ثانيا - الاجراءات ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    2. A este respecto, conviene recordar que, para el bienio 2002-2003, la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, aprobó una consignación de 923.100 dólares con cargo a la sección 21 para actividades de cooperación técnica relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal. UN 2- وفي هذا الصدد، يستذكر أن الجمعية العامة قد وافقت في دورتها السادسة والخمسين على تخصيص مبلغ قدره 100 923 دولار لفترة السنتين 2002-2003 في إطار الباب 21، البرنامج العادي للتعاون التقني، لأنشطة التعاون التقني ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Junta observó que en su resolución 63/196 la Asamblea General había encomiado al Instituto por sus esfuerzos para promover y coordinar las actividades de cooperación técnica regional relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal. UN ولاحظ المجلس أن الجمعية العامة قد أثنت على المعهد، في قرارها 63/196، لما يبذله من جهود من أجل تعزيز وتنسيق أنشطة التعاون التقني الإقليمية ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    China asigna gran importancia a las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal y participó activamente en la formulación del proyecto de convención y sus protocolos. UN 39 - وأضافت قائلة إن الصين تعلِّق أهمية كبيرة على أنشطة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وقد أدت دوراً فعالاً في صياغة مشروع الاتفاقية والبروتوكولات.
    Subrayó la importancia que tenía incorporar una perspectiva de género en todos los ámbitos de trabajo de la Comisión y trató cuestiones relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal que afectaban particularmente a la mujer. UN وشددت على أهمية أن ينعكس منظور خاص بنوع الجنس في جميع مجالات عمل اللجنة، مع العمل في الوقت نفسه على معالجة المسائل ذات اﻷهمية الخاصة للمرأة في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more