"relacionadas con los derechos de propiedad intelectual" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية
        
    • المتصلة بحقوق الملكية الفكرية
        
    • ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية
        
    El Convenio no pretende ocuparse de cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual. UN وهي لا تسعى إلى معالجة القضايا المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية.
    j) [Abordará las cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual cuando se planteen;] UN (ي) [معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية عند نشوئها؛]
    h) [Abordar las cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual cuando se planteen;] UN (ح) [معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية عند نشوئها؛]
    5. Cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual UN المسائل المتصلة بحقوق الملكية الفكرية
    5. Cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual UN ٥ - المسائل المتصلة بحقوق الملكية الفكرية
    El Grupo de Expertos podría emprender más trabajos sobre las cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual y los instrumentos de autoevaluación para los países en desarrollo. UN وقد يرغب فريق الخبراء في مزيد العمل بشأن المسائل ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية وأدوات التقييم الذاتي للبلدان النامية.
    h) [Abordar las cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual cuando se planteen;] UN (ح) [معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية عند نشوئها؛]
    h) [Abordar las cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual cuando se planteen;] UN (ح) [معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية عند نشوئها؛]
    h) [Abordará las cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual cuando se planteen;] UN (ح) [معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية عند نشوئها؛]
    Reconoce que algunas prácticas de concesión de licencias relacionadas con los derechos de propiedad intelectual que restringen la competencia pueden tener efectos perjudiciales para el comercio y pueden impedir la transferencia y la divulgación de la tecnología (párr. 1 del art. 40). UN ويسلم بأن بعض ممارسات منح التراخيص المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية المقيدة للمنافسة قد تكون لها آثار سلبية على التجارة وقد تعرقل نقل التكنولوجيا ونشرها )الفقرة ١ من المادة ٤٠(.
    En ese sentido, la comunidad internacional tiene la responsabilidad especial de proporcionar no solo recursos financieros suficientes, como se subraya atinadamente en el informe del Secretario General, sino también de dar soluciones justas a las cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual de los medicamentos, los microbicidas y las vacunas existentes para garantizar el acceso de todos a medicamentos asequibles. UN وفي ذلك الصدد، فإنه تقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية خاصة لا تنحصر في توفير الموارد المالية الملائمة فحسب، وهو ما أصاب في تأكيده تقرير الأمين العام، بل أيضاً مسؤولية إيجاد حلول عادلة للقضايا المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية للأدوية، ومبيدات الميكروبات واللقاحات الحالية، وذلك من أجل ضمان حصول الجميع على الأدوية بأسعار معقولة.
    La Academia Mundial de la OMPI utiliza los métodos basados en la www y de otro tipo que proporcionan las tecnologías como la videoconferencia para acercar a los profesores especializados en cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual a los estudiantes y otras partes interesadas de todos los rincones del mundo. UN 47 - وتستخدم الأكاديمية العالمية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وسائل تعتمد على الشبكة العالمية وغيرها من الوسائل التي تتيحها تكنولوجيات من قبيل عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو من أجل تقريب الطلاب وغيرهم من الأطراف المهتمة في جميع أنحاء العالم من المعلمين المتخصصين في المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية.
    3. Tratar de asegurar la colaboración y la coordinación con las iniciativas y organizaciones internacionales pertinentes en el sector de la tecnología, particularmente en lo que respecta a la financiación del despliegue, la difusión y la transferencia de tecnología, y ofrecer asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual. UN 3- التماس التعاون والتنسيق مع المبادرات والمنظمات الدولية المختصة بالتكنولوجيا، بما في ذلك تمويل وزع التكنولوجيا وتعميمها ونقلها وتقديم المشورة بشأن القضايا المتصلة بحقوق الملكية الفكرية.
    9. Una organización que trata el patrimonio cultural más desde la perspectiva de la protección que la de la preservación es la OMC, y más concretamente su Consejo de los ADPIC, que realiza actividades relacionadas con los derechos de propiedad intelectual. UN 9- وهناك منظمة تتعامل مع التراث الثقافي من منظور الحماية وليس المحافظة هي منظمة التجارة العالمية، وذلك تحديداً من خلال مجلسها للاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، الذي يعمل في مجال الأنشطة المتصلة بحقوق الملكية الفكرية.
    25. El Relator Especial inauguró la segunda mesa redonda y volvió a poner de relieve los obstáculos más importantes que impedían el acceso a los medicamentos, a saber: cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual, y la competencia, considerada el elemento más importante para reducir los precios de los medicamentos y lograr que éstos fueran asequibles para todos. UN 25- افتتح المقرر الخاص حلقة النقاش الثانية وشدد من جديد على أهم العقبات التي تعترض الحصول على الأدوية، أي القضايا المتصلة بحقوق الملكية الفكرية والمنافسة التي تُعتبر العنصر الأهم في خفض أسعار الأدوية وجعلها في متناول الجميع.
    La UNCTAD participa principalmente en actividades de ejecución relacionadas con los incisos i) y ii); el CCI participa principalmente en la ejecución de las actividades de i), iii) y iv); la OMPI, por su parte, se ocupará de las actividades relacionadas con los derechos de propiedad intelectual en i), ii) y iii). UN ويُعنى اﻷونكتاد أساسا بتنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار البندين `١` و`٢`؛ ويُعنى مركز التجارة الدولية أساسا بتنفيذ اﻷنشطة الواردة في البنود `١`، و`٣`، و`٤`؛ في حين ستقوم المنظمة العالمية للملكية الفكرية بتنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية الواردة في البنود `١` و`٢` و`٣`.
    f) Atención a los problemas de la falta de uniformidad de las normas y los métodos para tratar la información y cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual. UN (و) تناول مشاكل المعايير والأساليب غير الموحدة لمعالجة المعلومات والمسائل ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more