"relacionadas con todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتصلة بجميع
        
    • المتعلقة بجميع
        
    • ذات الصلة بجميع
        
    • المتعلقة بكل
        
    • في جميع ما
        
    • المتصلة بكافة
        
    • تتعلق بجميع
        
    Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio UN مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio UN المناقشة العامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio UN المناقشة العامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب أعمال اللجنة التحضيرية
    :: Asesoramiento a las partes y elaboración de documentos de opciones normativas sobre cuestiones relacionadas con todos los capítulos de las negociaciones UN :: إسداء المشورة إلى الجانبين ووضع ورقات للخيارات المتعلقة بالسياسات العامة في ما يتصل بالمسائل المتعلقة بجميع فصول المفاوضات
    Vencimiento del plazo para la presentación de propuestas relacionadas con todos los temas pendientes UN الموعد النهائي لتقديم المقترحات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال التي لم يتخذ إجراء بشأنها
    Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor UN مناقشة عامة للمسائل ذات الصلة بجميع أعمال اللجنة التحضيرية
    Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio UN مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio UN مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    :: Asesoramiento a las partes y elaboración de documentos de opciones normativas sobre cuestiones relacionadas con todos los capítulos de las negociaciones UN :: إسداء المشورة إلى الجانبين، وإعداد ورقات خيارات السياسات العامة بشأن المسائل المتصلة بجميع مراحل المفاوضات
    Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio UN مناقشة عامة بشأن المسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio UN مناقشة عامة بشأن المسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar3, por ejemplo, ofrece ahora un mecanismo para tratar cuestiones de desarrollo relacionadas con todos los aspectos del uso del mar y sus recursos. UN فاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، على سبيل المثال، توفر اﻵن آلية لمعالجة قضايا التنمية المتصلة بجميع جوانب استخدام البحار ومواردها.
    Recomienda que dicho foro se establezca en la primera parte del Decenio Internacional y que su mandato abarque las cuestiones relacionadas con todos los aspectos incluidos en el programa de actividades para el Decenio Internacional. UN وأوصت بأنه ينبغي إنشاء المنتدى الدائم في وقت مبكر من العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وأن تشمل ولايته المسائل المتصلة بجميع المجالات المدرجة في برنامج أنشطة العقد الدولي.
    Por lo tanto, creo que esta conferencia tiene el mismo ánimo: que estamos aquí reunidos como una familia para debatir soluciones y estrategias relacionadas con todos los aspectos de la vida. UN ولذا فإننا نشعر بأن هذا المؤتمر ينعقد بنفس الروح: أي إننا مجتمعون هنا كأسرة واحدة للتداول بشأن الحلول والاستراتيجيات المتصلة بجميع أوجه الحياة.
    4. Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor de la Comisión Preparatoria. UN 4 - مناقشة عامة عن المسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية.
    Adopción de medidas sobre las propuestas relacionadas con todos los temas pendientes del programa UN البت في المقترحات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال التي لم يتخذ إجراء بشأنها
    Vencimiento del plazo para la presentación de propuestas relacionadas con todos los temas pendientes UN الموعد النهائي لتقديم المقترحات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال التي لم يتخذ إجراء بشأنها
    Adopción de medidas sobre las propuestas relacionadas con todos los temas pendientes del programa UN البت في المقترحات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال التي لم يتخذ إجراء بشأنها
    Debate general sobre las cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio UN مناقشة عامة للمسائل ذات الصلة بجميع أعمال اللجنة التحضيرية
    Debate general sobre cuestiones relacionadas con todos los aspectos de la labor del Comité Preparatorio UN مناقشة عامة للمسائل ذات الصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    Al hacer nuestras plenamente las declaraciones de los Presidentes del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados Africanos, mi delegación desea, una vez más, hacer un llamamiento solemne para que se preste mayor interés a las cuestiones relacionadas con todos los tipos de armas, ya sean convencionales o de destrucción en masa, así como al desarme y la no proliferación. UN إن وفدي إذ يعلن تأييدنا التام لرئيس حركة بلدان عدم الانحياز ورئيس مجموعة الدول الأفريقية، يود أن يتوجه، مرة أخرى، بمناشدة رسمية بإيلاء اهتمام متزايد للقضايا المتعلقة بكل أنواع الأسلحة، سواء كانت تقليدية أو أسلحة دمار شامل، ولنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Segunda Comisión celebrará su última sesión el jueves 11 de diciembre de 2008, a las 10.00 horas, en la Sala 2, para adoptar medidas relacionadas con todos los proyectos de propuesta que tiene ante sí pendientes para el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN تعقد اللجنة الثانية جلستها الأخيرة يوم الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/10، في قاعة الاجتماعات 2، من أجل البت في جميع ما تبقى من مشاريع المقترحات المعروضة أمامها للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Recomendó también que dicho foro se estableciera en la primera parte del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y que su mandato abarcara las cuestiones relacionadas con todos los aspectos incluidos en el programa de actividades para el Decenio internacional. UN كما أوصي بأن يتم إنشاء هذا المحفل في الجزء اﻷول من العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وأن تشتمل ولايته على المسائل المتصلة بكافة الجوانب المدرجة في برنامج أنشطة العقد الدولي.
    Pertenece en su totalidad a la Arabia Saudita y tiene por misión llevar a cabo actividades relacionadas con todos los aspectos de la industria petrolera y otras industrias conexas en la Arabia Saudita y otros lugares. UN وهي مملوكة بالكامل للمملكة العربية السعودية ويتمثل الغرض منها في القيام بأنشطة تتعلق بجميع جوانب صناعة النفط والصناعات الأخرى ذات الصلة في المملكة العربية السعودية وأماكن أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more