"relacionados con el desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • المتصلة بالتنمية المستدامة
        
    • ذات الصلة بالتنمية المستدامة
        
    • تتعلق بالتنمية المستدامة
        
    • تتصل بالتنمية المستدامة
        
    • التي تعترض تحقيق التنمية المستدامة
        
    • بشأن التنمية المستدامة
        
    • متصلة بالتنمية المستدامة
        
    • مجال التنمية المستدامة
        
    • متعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • مجالات التنمية المستدامة
        
    • فيما يتصل بالتنمية المستدامة
        
    • يتعلق بالتنمية المستدامة
        
    • صلة بالتنمية المستدامة
        
    • في ميدان التنمية المستدامة
        
    Otros temas relacionados con el desarrollo sostenible UN المواضيع اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Sigue siendo cierto que, en su mayor parte, se conocen bien las soluciones de los problemas técnicos relacionados con el desarrollo sostenible. UN بيد أنه ما برح صحيحا أن حلول المشاكل التقنية المتعلقة بالتنمية المستدامة معروفة جيدا في جلها.
    Estudios y proyectos relacionados con el desarrollo sostenible financiados con recursos extrapresupuestarios UN الدراسات والمشاريع المتصلة بالتنمية المستدامة والممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    Los indicadores suelen usarse para apoyar la vigilancia y la evaluación de la aplicación y las tendencias de los procesos multilaterales relacionados con el desarrollo sostenible. UN وتشكِّل المؤشرات أدواتٍ موحدة تهدف إلى دعم عمليتي رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاتجاهات السائدة في مجال العمليات المتعددة الأطراف المتصلة بالتنمية المستدامة.
    También se procurará alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio relacionados con el desarrollo sostenible y el acceso al agua potable libre de impurezas. UN وستعالج أيضا الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالتنمية المستدامة والحصول على مياه الشرب المأمونة.
    También desempeña un papel importante en otros procesos intergubernamentales de nivel mundial relacionados con el desarrollo sostenible. UN وهو مشارك رئيسي أيضا في عمليات حكومية دولية عالمية تتعلق بالتنمية المستدامة.
    Al formular un nuevo marco de cooperación, la Comisión debería examinar el cumplimiento de los compromisos anteriores relacionados con el desarrollo sostenible. UN وعلى اللجنة النظر في الوفاء بالتعهدات السابقة المتعلقة بالتنمية المستدامة عندما ترسم إطارا جديدا للتعاون.
    El Consejo adoptará y ejecutará sus decisiones, compromisos y demás acuerdos relacionados con el desarrollo sostenible a través de los organismos e instituciones centroamericanas. UN ٥٥ - يقوم المجلس باعتماد وتنفيذ قراراته والتزاماته واتفاقاته اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة عن طرق اﻷجهزة والمؤسسات التابعة ﻷمريكا الوسطى.
    Las políticas de incorporación de las cuestiones de género seguirán formando parte de la labor de la División, que seguirá promoviendo la habilitación de la mujer en los asuntos relacionados con el desarrollo sostenible. UN وستظل سياسات إدماج الجنسانية في صلب الأنشطة جزءا لا يتجزأ من عمل الشعبة التي ستواصل تمكين النساء من أسباب القوة في الأمور المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Este Foro tiene por finalidad intensificar las contribuciones destinadas a asociaciones de colaboración en favor del desarrollo sostenible, incluida la puesta en práctica del Plan de Aplicación de Johannesburgo y otros acuerdos relacionados con el desarrollo sostenible. UN ويهدف المنتدى إلى تعزيز مساهمات شراكات التنمية المستدامة، بما في ذلك في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    En consecuencia, en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial se señaló la necesidad de promover y apoyar la participación de los jóvenes en los programas y actividades relacionados con el desarrollo sostenible. UN وبناء عليه، فإن خطة التنفيذ التي اُعتمدت في مؤتمر القمة تشير إلى الحاجة إلى تعزيز ودعم مشاركة الشباب في البرامج والأنشطة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Se entabló un debate abierto y orientado a la acción sobre temas clave relacionados con el desarrollo sostenible. UN وانخرطوا في نقاش مفتوح عملي المنحى بشأن المواضيع الرئيسية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Las comisiones regionales han desempeñado un importante papel en lo que se refiere a elaborar una política de integración económica y a aclarar problemas económicos, sociales, políticos y ecológicos relacionados con el desarrollo sostenible. UN وظلت اللجان الاقليمية تؤدي دورا هاما في وضع سياسة للتكامل الاقتصادي وتوضيح القضايا الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Los órganos rectores de la UNESCO han reconocido que los programas científicos y educativos relacionados con el desarrollo sostenible que lleva a cabo la organización son una de sus esferas de acción prioritarias. UN وقد أقرت هيئات اﻹدارة في اليونسكو بأن برامج المنظمة العلمية والتعليمية المتصلة بالتنمية المستدامة هي من مجالاتها ذات الأولوية.
    También es fundamental que los arreglos estructurales y la expansión y la integración de los conocimientos especializados relacionados con el desarrollo sostenible se refuercen mediante arreglos financieros conexos dentro de la organización. UN ومن المهم أيضا تدعيم الترتيبات الهيكلية وتوسعة الدراية الفنية المتصلة بالتنمية المستدامة وتحقيق تكاملها عن طريق ترتيبات مالية نظيرة داخل المنظمة.
    Entre los convenios y convenciones relacionados con el desarrollo sostenible pueden distinguirse dos tipos de cooperación. UN ١٤ - يمكن التعرف على نوعين من أنواع التنسيق بين المعاهدات المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Se ha establecido un marco institucional y se ha adoptado un gran número de documentos estratégicos referentes a sectores relacionados con el desarrollo sostenible. UN وقد جرى إنشاء إطار مؤسسي واعتماد عدد كبير من الوثائق الاستراتيجية المتعلقة بالقطاعات ذات الصلة بالتنمية المستدامة.
    Asimismo, en momentos de crisis financiera, encaran retos económicos relacionados con el desarrollo sostenible, la protección ambiental y la seguridad alimentaria. UN كما إنها، في وقت يشهد أزمة مالية، تواجه تحديات اقتصادية تتعلق بالتنمية المستدامة وحماية البيئة والأمن الغذائي.
    El cuarto grupo está conformado por temas relacionados con el desarrollo sostenible. UN أما المجموعة الرابعة فتتألف من مواضيع تتصل بالتنمية المستدامة.
    Reafirmamos también que el marco debe ser inclusivo, transparente y eficaz y debe encontrar soluciones comunes para los problemas mundiales relacionados con el desarrollo sostenible. UN ونعيد أيضا تأكيد ضرورة أن يكون الإطار فعالا شاملا للجميع يتسم بالشفافية وأن توجد في ظله حلول مشتركة للتحديات العالمية التي تعترض تحقيق التنمية المستدامة.
    Una reunión internacional más amplia, con la posible participación de órganos apropiados de las Naciones Unidas, podría facilitar el intercambio de objetivos, resultados y experiencias relacionados con el desarrollo sostenible en diferentes regiones montañosas. UN وقد يعمل عقد اجتماع دولي أوسع، ربما تشترك فيه الهيئات المناسبة في اﻷمم المتحدة، على تسهيل تبادل اﻷهداف، والنتائج والخبرات بشأن التنمية المستدامة في مناطق جبلية مختلفة.
    Estudios y proyectos relacionados con el desarrollo sostenible UN دراسات ومشاريع متصلة بالتنمية المستدامة تمول من
    Preconizaron la participación de los grupos principales en el Consejo Económico y Social, apoyaron la redistribución de los gastos militares hacia fines relacionados con el desarrollo sostenible y exigieron que se impartiera educación sobre desarrollo sostenible. UN وأعربوا عن تأييدهم لمشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومساندتهم لتحويل الإنفاق العسكري إلى أغراض التنمية المستدامة، وطالبوا بالتثقيف في مجال التنمية المستدامة.
    Además, varios participantes señalaron que se necesitaban más oportunidades para compartir las experiencias y los logros de los países sobre determinados temas relacionados con el desarrollo sostenible. UN وإضافة إلى ذلك، أبرز عدد منهم الحاجة إلى مزيد من الفرص لتبادل الخبرات والإنجازات القطرية بشأن مواضيع محددة متعلقة بالتنمية المستدامة.
    H. Agricultura y desarrollo rural sostenibles 63. Desde 1991, la FAO ha venido modernizando sus programas especiales de acción relacionados con el desarrollo sostenible. UN ٦٣ - دأبت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة منذ عام ١٩٩١ على تبسيط برامج العمل الخاصة التي تضطلع بها فيما يتصل بالتنمية المستدامة.
    Esto tiene una importancia especial en el caso de la cooperación internacional dirigida a mejorar los conocimientos y competencias técnicas relacionados con el desarrollo sostenible de los distintos profesionales y personas con poder de decisión. UN وينطبق هذا الأمر بشكل خاص على التعاون الدولي الرامي إلى تحسين معارف ومهارات مختلف الفنيين وصناع القرار فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    Sobre todo se tratan los aspectos relacionados con el desarrollo sostenible, la pobreza, el envejecimiento y la salud y la educación. UN ويركز على جوانب ذات صلة بالتنمية المستدامة والفقر والشيخوخة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more