"relacionados con el mantenimiento de la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتصلة بحفظ السلام
        
    • المتعلقة بحفظ السلام
        
    • ذات الصلة بحفظ السلام
        
    • المتصلة بصون السلم
        
    • تتصل بحفظ السلام
        
    • تتعلق بحفظ السلام
        
    • متعلقة بحفظ السلام
        
    • المتصل بحفظ السلام
        
    • المتعلقة بصون السلام
        
    • المتصلة بعمليات حفظ السلام
        
    • المتصلة بصون السلام
        
    • المتعلقة بصون السلم
        
    • بصون السﻻم
        
    • متصلة بحفظ السلام
        
    • فيما يتعلق بالسلم
        
    150 presentaciones sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz en conferencias, seminarios y otros foros públicos UN تقديم 150 عرضا بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية والمنتديات العامة الأخرى
    El principio de transparencia obliga a todos los aspectos que competen a las Naciones Unidas, inclusive aquellos relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن مبدأ الشفافية ينطبق على جميع جوانب أنشطة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة بحفظ السلام وصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Existe una necesidad urgente de mayor claridad conceptual al abordar los problemas relacionados con el mantenimiento de la paz. UN أن ثمة حاجة ملحة لقدر أكبر من الوضوح في المفاهيم لدى معالجة القضايا المتعلقة بحفظ السلام.
    Hasta la fecha, más de 2.505 miembros del personal han sido capacitados en diversos programas relacionados con el mantenimiento de la paz. UN وقد تم حتى الآن تدريب ما يزيد مجموعه على 505 2 موظفين على البرامج المختلفة ذات الصلة بحفظ السلام.
    Pero, una vez más, el informe refleja la continua y pesada carga de trabajo del Consejo como respuesta a los problemas relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ومرة أخرى يظهر تقرير المجلس استمرار وقوع عبء عمل كبير عليه من أجل الاستجابة للمشكلات المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Un programa especial sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz, a petición del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN إنتاج برنامج مخصص واحد لمواضيع تتصل بحفظ السلام بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام
    Durante el presente período de sesiones, la Quinta Comisión debe examinar presupuestos de operaciones de mantenimiento de la paz que ascienden en total a unos 7.400 millones de dólares, así como temas no relacionados con el mantenimiento de la paz. UN وفي الدورة الراهنة، كان من المقرر للجنة الخامسة أن تنظر في ميزانيات لحفظ السلام يصل مجموعها إلى ما يقرب من 7.4 بلايين دولار، إلى جانب عدد من البنود الأخرى التي لا تتعلق بحفظ السلام.
    La situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas relacionados con el mantenimiento de la paz en Sierra Leona es la siguiente: UN وفيما يلي مركز المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون:
    Se espera que el programa de la Cumbre conste en particular de temas relacionados con el mantenimiento de la paz. UN ويتوقع أن يركز جدول الأعمال على المسائل المتصلة بحفظ السلام.
    En el presente informe se incluyen solamente los elementos de los indicadores de progreso y los productos previstos relacionados con el mantenimiento de la paz. UN ويورِد التقرير عناصر مؤشرات الإنجاز والنواتج المتصلة بحفظ السلام.
    Este procedimiento se ha aplicado en el pasado con respecto al Oriente Medio y sigue aplicándose a las reclamaciones por daños y perjuicios relacionados con el mantenimiento de la paz en los Balcanes. UN وظل هذا الإجراء مطبقا فيما يتعلق بالشرق الأوسط وكذلك مطالبات التعويض عن الأضرار المتعلقة بحفظ السلام في البلقان.
    27 informes orales al Consejo de Seguridad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    El Comité examinó la financiación de 16 misiones de paz, así como otras cuestiones y temas relacionados con el mantenimiento de la paz. UN ونظرت اللجنة في تمويل 16 بعثة من بعثات حفظ السلام، فضلاً عن غيرها من البنود والمسائل المتعلقة بحفظ السلام.
    :: 27 informes orales al Consejo de Seguridad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN :: تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام
    Notas de procedimiento preparadas sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN مذكرات إجرائية أعدت بشأن البنود ذات الصلة بحفظ السلام
    Una vez más en el informe se refleja la pesada carga de trabajo del Consejo al dar respuesta a los problemas relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويُعبر التقرير مرة أخرى عن الحجم الكبير للعمل الذي يضطلع به المجلس في الاستجابة للمشاكل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    :: Producción de 2 reportajes en profundidad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para la revista mensual del Departamento UN :: إنتاج تقريرين متعمقين عن مواضيع تتصل بحفظ السلام لنشرهما في المجلة الشهرية للإدارة
    Si bien los asuntos que la OSSI investiga directamente con mayor frecuencia corresponden a las categorías de adquisiciones, finanzas y abuso y explotación sexuales, en todas las categorías pueden surgir asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz. UN وفي حين تندرج المسائل التي تقتضي تحقيقا مباشرا من جانب المكتب في الغالب الأعم ضمن فئات المشتريات والشؤون المالية وحالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين، فقد تبرز مسائل تتعلق بحفظ السلام في جميع الفئات.
    :: Un programa especial sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz, a petición del DOMP UN :: إنتاج برنامج مخصص لمواضيع متعلقة بحفظ السلام بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام
    Gastos adicionales relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad UN النفقات اﻹضافية المتعلقة بصون السلام واﻷمن
    El Coordinador del Socorro de Emergencia deberá pedir lo mismo a los coordinadores de la asistencia humanitaria en contextos no relacionados con el mantenimiento de la paz. UN وسيطلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ الشيء نفسه من منسقي الشؤون الإنسانية في الحالات غير المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    El Grupo de Trabajo podría centrarse en las cuestiones relativas al fomento de la capacidad en diferentes ámbitos relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad en el continente. UN بإمكان الفريق العامل أن يولي اهتمامه إلى المسائل المتعلقة ببناء القدرات في مختلف المجالات المتصلة بصون السلام والأمن في القارة.
    Ello significa más de una sesión diaria en momentos en que el Consejo de Seguridad sigue enfrascado en el tratamiento de 43 temas relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales en cuatro continentes. UN يشكل ذلك أكثر من جلسة واحدة في كل يوم، نظرا إلى أن مجلس الأمن ما انفك يتناول أكثر من 43 من مختلف المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن في أربع قارات مختلفة.
    Notas de procedimiento preparadas sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN مذكرة إجرائية بشأن بنود متصلة بحفظ السلام أُعدت
    (relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad, la labor de la Corte Internacional de Justicia y las medidas de seguridad interorganizacionales, de conformidad con la resolución 50/217) UN )فيما يتعلق بالسلم واﻷمن، ومحكمة العــدل الدوليــة وتدابيــر اﻷمــن المشتركة بيــن المنظمــات وفقــا للقرار ٥٠/٢١٧(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more