"relaciones exteriores de francia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخارجية الفرنسية
        
    • الخارجية الفرنسي
        
    • الخارجية في فرنسا
        
    • خارجية فرنسا
        
    • الخارجية لفرنسا
        
    Preparado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia y presentado por la delegación de Francia. UN من إعداد وزارة الخارجية الفرنسية. مقدم من وفد فرنسا.
    Sin embargo, sólo proporcionó una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia respecto de un empleado demostrando que hubiera permanecido detenido en el Iraq. UN ومع ذلك، فإن الشركة لم تقدم إلا فيما يتعلق بموظف واحد شهادة من وزارة الخارجية الفرنسية تثبت احتجازه في العراق.
    El Grupo aceptó certificados del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia relativos a la nacionalidad y a la detención en sitios estratégicos. UN وقبل الفريق شهادات مقدمة من وزارة الشؤون الخارجية الفرنسية بالنسبة للجنسية والاحتجاز في الموقع الاستراتيجي.
    Estoy decididamente en desacuerdo con lo que dijo el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, en la declaración que hizo aquí hace unas pocas semanas, en la que afirmó que los ensayos eran seguros desde el punto de vista ambiental. UN وإنني أختلف بشدة مع ما قاله وزير الخارجية الفرنسي في بيانه هنا قبل بضعة أسابيع، إذ ادعى أن التجارب غير ضارة بالبيئة.
    El 7 de enero, celebraron consultas en París con A. Juppe, Ministro de Relaciones Exteriores de Francia. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير أجرى الرئيسان المشاركان مشاورات في باريس مع أ. جوبيه وزير الخارجية الفرنسي.
    Excmo. Sr. Renaud Muselier, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de Francia UN سعادة السيد رينو موسيليه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في فرنسا
    Miembro del Comité de Ética del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia UN عضو اللجنة الأخلاقية في وزارة الخارجية الفرنسية
    El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia anunció el 2 de septiembre de 1996 que UN كمـــــا صرح الناطق باسم الخارجية الفرنسية في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بأنه:
    El proyecto contó con el apoyo financiero del Programa de Información para el Desarrollo del Banco Mundial y del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. UN وقد استفاد هذا المشروع من الدعم المالي المقدم من برنامج المعلومات والتنمية التابع للبنك الدولي، ومن وزارة الخارجية الفرنسية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia afirma que es necesario aplicar una política de diálogo constructivo con la República Islámica del Irán; es la política mejor para un Estado. UN " وتـؤيد وزارة الخارجية الفرنسية وجوب المضي في سياسة حوار بنـَّــاء مع جمهورية إيران الإسلامية؛ وهي سياسة تقرها الدولة.
    Por otra parte, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia se comunicó con el Embajador de Siria en París para expresarle su gratitud por las medidas de seguridad adoptadas por las autoridades sirias para proteger la embajada. UN كما اتصلت وزارة الخارجية الفرنسية بالسفيرة السورية في باريس وقدمت شكرها للإجراءات الأمنية التي اتخذتها السلطات السورية لحماية السفارة.
    Por otra parte, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia se comunicó con la Embajadora de Siria en París para expresarle su gratitud por las medidas de seguridad adoptadas por las autoridades sirias para proteger la embajada. UN كما اتصلت وزارة الخارجية الفرنسية بالسفيرة السورية في باريس وقدمت شكرها للإجراءات الأمنية التي اتخذتها السلطات السورية لحماية السفارة.
    La delegación del Comité aprovechó su estancia en París para reunirse con dirigentes del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia y con parlamentarios franceses en el Palais Bourbon y el Palais du Luxembourg. UN واغتنم وفد اللجنة فرصة إقامته في باريس للاجتماع بمسؤولي وزارة الخارجية الفرنسية والبرلمانيين الفرنسيين في قصر البوربون وقصر لكسمبرغ.
    También terminó la rehabilitación de dos edificios de viviendas comunitarias en Tkvarcheli y cuatro casas individuales, con fondos de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. UN كما أتمّت إصلاح اثنين من مباني السكن الجماعي في تكفارشيلي، وأربعة منازل مفردة بتمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ووزارة الخارجية الفرنسية.
    Mi delegación está en total desacuerdo con la declaración efectuada hace algunas semanas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia ante la Asamblea General, en la que afirmó que los ensayos eran inocuos para el medio ambiente. UN ووفد بلدي يعارض بشدة وزير الخارجية الفرنسي في ما قاله في بيانه أمام الجمعية العامة قبل بضعة أسابيع، وفي ادعائه بأن التجارب مأمونة من الناحية البيئية.
    El contenido de esa declaración fue reiterado por el Ministro de Relaciones Exteriores, que se encontraba en aquel momento en el Japón, en una serie de conferencias de prensa, y en una conversación telefónica directa con el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, Sr. Hervé de Charette. UN وتكررت ألفاظ ذلك البيان في سلسلة من المؤتمرات الصحفية التي عقدها وزير الخارجية في طوكيو في ذلك وفي محادثة هاتفية مباشرة مع وزير الخارجية الفرنسي السيد هرفيه دي شاريت.
    Este llamamiento fue reiterado oficialmente por el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia en la reunión de las cinco Potencias celebrada el 4 de junio en Ginebra. UN وقد أعاد وزير الشؤون الخارجية الفرنسي تأكيد ذلك النداء في جنيف، أثناء اجتماع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في ٤ حزيران/يونيه.
    La reunión del 24 de julio, que estará presidida por el Sr. Philippe Douste-Blazy, Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, se celebrará en presencia del Secretario General. UN وسيرأس الاجتماع وزير الخارجية الفرنسي فيليب دوست - بلازي وسيحضره الأمين العام.
    La Sra. Salah concluyó su informe dando las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Francia por haberla invitado a participar en la misión y encomiándolo por su dedicación personal. UN واختتمت السيدة صلاح تقريرها بتوجيه الشكر إلى وزير الخارجية الفرنسي على دعوتها للمشاركة في تلك المهمة وأشادت بالتزامه الشخصي في هذا الشأن.
    La Sra. Salah concluyó su informe dando las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Francia por haberla invitado a participar en la misión y encomiándolo por su dedicación personal. UN واختتمت السيدة صلاح تقريرها بتوجيه الشكر إلى وزير الخارجية الفرنسي على دعوتها للمشاركة في تلك المهمة وأشادت بالتزامه الشخصي في هذا الشأن.
    Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia UN وزارة الشؤون الخارجية في فرنسا
    El Ministro de Relaciones Exteriores ha hablado esta mañana con el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia exhortándole a reconsiderar la cuestión. UN وقد تحدث وزير خارجيتنا هذا الصباح إلى وزير خارجية فرنسا حاثا إياه على إعادة النظر في القرار.
    Marzo de 2007: Cursos de actualización sobre protocolo en el Servicio de Protocolo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia UN آذار/مارس 2007: دورات لتجديد المعلومات في المراسم بدائرة المراسم التابعة لوزارة الخارجية لفرنسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more