"relaciones exteriores de la república de armenia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخارجية في جمهورية أرمينيا
        
    • الخارجية لجمهورية أرمينيا
        
    • خارجية أرمينيا
        
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración emitida en el día de hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN يشرفني أن أحيل اليكم طي هذا بيانا أصدرته اليوم وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia considera imprescindible comunicar al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana lo siguiente: UN تعتبر وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا أن من الضروري إبلاغ وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية بما يلي:
    Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia, Excmo. Sr. Vartan Oskanian. UN وأعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد فارطان أوسكانيان، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية أرمينيا.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia pretende sentirse preocupado por los ingresos petroleros de Azerbaiyán y por el aumento de su presupuesto militar. UN ويدعي وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا قلقه إزاء عائدات نفط أذربيجان والزيادة في ميزانيتها العسكرية.
    " El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana considera imprescindible comunicar lo siguiente al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN " ترى وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية أذربيجان من الضروري إبلاغ وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية أرمينيا ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia rechaza categóricamente tales declaraciones infundadas y oportunistas y expresa su más profunda preocupación a ese respecto. UN وترفض وزارة خارجية أرمينيا رفضا قاطعا تلك البيانات المضللة التي لا تستند إلى أي أساس، وتعرب حيالها عن قلقها الشديد.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia UN بيان من وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia está preocupado por la inestabilidad y la incertidumbre en Azerbaiyán y por las consecuencias adversas que han tenido en los procesos de transición a la democracia y la paz en la región. UN إن وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا تشعر بالقلق إزاء عدم الاستقرار والغموض الموجودين في أذربيجان وإزاء ما لهما من أثر سلبي على العمليات المؤدية الى تحقيق الديمقراطية وإرساء السلم في المنطقة.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una copia de la nota presentada hoy al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN يشرفني أن أبعث اليكم نسخة من مذكرة قدمتها اليوم وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا الى وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia protesta enérgicamente al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana por este acto de agresión de las fuerzas armadas azerbaiyanas contra la República de Armenia. UN وترغب وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا أن تبلغ وزارة خارجية الجمهورية اﻷرمينية باحتجاجها القاطع على العمل العدواني المذكور الذي ارتكبته القوات المسلحة اﻷذربيجانية ضد جمهورية أرمينيا.
    de Relaciones Exteriores de la República de Armenia UN عن وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia lamenta que Azerbaiyán una vez más haya sucumbido a la tentación de explotar cualquier oportunidad en la consecución de sus objetivos políticos. UN وتُعرب وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا عن اﻷسف ﻷن أذربيجان خضعت مرة أخرى لﻹغراء باستغلال أي فرصة لتحقيق مآربها السياسية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia considera la más reciente actuación azerbaiyana como campaña preparatoria para justificar sus planes para una solución militar del conflicto de Nagorno-Karabaj. UN إن وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا ترى أن هذه الخطوة التي اتخذتها أذربيجان مؤخرا جدا، بمثابة حملة تحضيرية لتبرير خططها من أجل حل عسكري لنزاع ناغورنو كاراباخ.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia sobre los resultados de la misión de investigación del Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN بيان من وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا بشأن النتائج التي توصلت إليها بعثة تقصي الحقائق لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    La decisión de expulsión administrativa de un ciudadano extranjero con estatuto de residente exclusivo será adoptada por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia con arreglo al procedimiento establecido por el Gobierno de la República de Armenia. UN ويصدر وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا قرارا بالطرد الإداري لمواطن أجنبي يتمتع بمركز مقيم حصري، وذلك وفقا للإجراءات المحددة من قبل حكومة جمهورية أرمينيا.
    Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia UN وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا
    Desearía señalar a su atención la declaración formulada el 25 de septiembre de 2009 por el Sr. Edward Nalbandian, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia, en el debate general del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به في 25 أيلول/سبتمبر 2009 السيد إدوارد نالبانديان، وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا خلال المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Tal parece que el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia y sus subordinados son los únicos que ignoran que, desde 1945, ninguna entidad separatista creada mediante la utilización ilícita de la fuerza y la depuración étnica ha sido admitida en las Naciones Unidas y reconocida por la comunidad internacional. UN ويبدو أن وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا ومرؤوسيه هم وحدهم مَن فاتهم أن يدركوا أنه منذ عام 1945 لم يُقبل في الأمم المتحدة أي كيان انفصالي أنشئ بفعل الاستخدام غير المشروع للقوة والتطهير العرقي، أو يُعترف به من قبل المجتمع الدولي.
    Tengo el honor de transmitirle por la presente una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia en relación con la declaración formulada por el Presidente de Azerbaiyán en la reunión informativa del Consejo de Seguridad de 4 de mayo de 2012 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا أصدرته وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا بشأن البيان الصادر عن الرئيس الأذربي أثناء إحاطة مجلس الأمن يوم 4 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia expresa su decepción por el hecho de que las Naciones Unidas, la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa y la comunidad internacional no hayan condenado la violación, por parte de Azerbaiyán, de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y las normas internacionales de conducta. UN إن وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية أرمينيا لتعرب عن خيبة أملها إزاء تقاعس اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والمجتمع الدولي عن إدانة انتهاك أذربيجان قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وقواعد السلوك الدولية. ــ ــ ــ ــ ــ
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia hace un llamamiento a las autoridades de Azerbaiyán para que se abstengan de actos no constructivos y provocativos que ponen en peligro la paz y la estabilidad de la región y obstaculizan la solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj. UN إن وزارة الخارجية لجمهورية أرمينيا تدعو سلطات أذربيجان الى اﻹحجام عن التصرفات غير البناءة والاستفزازية التي تعرض السلم والاستقرار في المنطقة للخطر وتحول دون تحقيق التسوية السلمية لنزاع ناغورنو كراباخ.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia agradece el interés permanente de la comunidad internacional y especialmente del Consejo de Seguridad por encontrar una solución pacífica para el conflicto de Nagorno-Karabaj. UN إن وزارة خارجية أرمينيا تقدر استمرار اهتمام المجتمع الدولي ولا سيما مجلس اﻷمن بإيجاد حل سلمي للنزاع على ناغورني كاراباخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more