13. Reconoce los estrechos vínculos que unen a Nueva Caledonia con los pueblos del Pacífico meridional y las medidas constructivas que están adoptando las autoridades de Francia y del Territorio para facilitar el fortalecimiento aún mayor de esos vínculos, incluido el establecimiento de relaciones más estrechas con los países miembros del Foro del Pacífico Meridional; | UN | 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق الصلات مع البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛ |
13. Reconoce los estrechos vínculos que unen a Nueva Caledonia con los pueblos del Pacífico meridional y las medidas constructivas que están adoptando las autoridades de Francia y del Territorio para facilitar el fortalecimiento aún mayor de esos vínculos, incluido el establecimiento de relaciones más estrechas con los países miembros del Foro del Pacífico Meridional; | UN | 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق الصلات مع البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛ |
Es importante que la Oficina forje relaciones más estrechas con los Estados, lo que contribuirá a que haya un número máximo de coprotagonistas de las políticas del ACNUR que participan activamente en su ejecución. | UN | ومن الضروري أن تقيم المفوضية علاقات وثيقة مع الدول. وسيساعد ذلك على ضمان أن يكون أكبر عدد ممكن منهم مسؤولاً شريكاً عن السياسات وأن يشارك مشاركةً نشطةً في تنفيذها. |
13. Reconoce los estrechos vínculos que unen a Nueva Caledonia con los pueblos del Pacífico meridional y las medidas constructivas que están adoptando las autoridades de Francia y del Territorio para facilitar el fortalecimiento aún mayor de esos vínculos, incluido el establecimiento de relaciones más estrechas con los países miembros del Foro del Pacífico Meridional; | UN | 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق الصلات مع البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛ |
13. Reconoce los estrechos vínculos que unen a Nueva Caledonia con los pueblos del Pacífico meridional y las medidas constructivas que están adoptando las autoridades de Francia y del Territorio para facilitar el fortalecimiento aún mayor de esos vínculos, incluido el establecimiento de relaciones más estrechas con los países miembros del Foro de las Islas del Pacífico; | UN | 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق الصلات مع البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛ |
13. Reconoce los estrechos vínculos que unen a Nueva Caledonia con los pueblos del Pacífico meridional y las medidas constructivas que están adoptando las autoridades de Francia y del Territorio para facilitar el fortalecimiento aún mayor de esos vínculos, incluido el establecimiento de relaciones más estrechas con los países miembros del Foro de las Islas del Pacífico; | UN | 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق الصلات مع البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛ |
Es importante que la Oficina forje relaciones más estrechas con los Estados, lo que contribuirá a que haya un número máximo de coprotagonistas de las políticas del ACNUR que participan activamente en su aplicación. | UN | ومن الضروري أن تقيم المفوضية علاقات وثيقة مع الدول. وسيساعد ذلك على ضمان أن يكون أكبر عدد ممكن منهم مسؤولاً شريكاً عن السياسات وأن يشارك مشاركةً نشطةً في تنفيذها. |
Expresaron su deseo de concertar un acuerdo comercial con Colombia similar en gran medida al recientemente concertado con Venezuela y tomaron nota del interés de Chile y la Argentina por fomentar relaciones más estrechas con la Comunidad. | UN | وأعربوا عن استعدادهم للدخول في اتفاق تجاري مع كولومبيا، يماثل إلى حد كبير الاتفاق الذي أبرم مؤخرا مع فنزويلا، واشاروا إلى اهتمام اﻷرجنتين وشيلي بتعزيز قيام روابط أوثق مع الاتحاد. |
Las Naciones Unidas están impulsando asimismo unas relaciones más estrechas con la comunidad empresarial. | UN | ٣٤ - وتشجع اﻷمم المتحدة أيضا على إقامة علاقات أقوى مع قطاع اﻷعمال. |
Por su parte, la industria enfrenta el desafío de reorientar la filosofía, la práctica y la ética empresariales a fin de promover el desarrollo sostenible, en particular mediante un mejor ordenamiento del medio ambiente y el establecimiento de relaciones más estrechas con el gobierno y la sociedad civil. | UN | وتواجه الصناعة، من جانبها، تحديات تتعلق بتغيير اتجاه فلسفة الشركات وممارساتها وأخلاقها بغية تشجيع التنمية المستدامة، ولا سيما بتحسين إدارة البيئة، وبإقامة شراكات أوثق مع الحكومات والمجتمع المدني. |
El Departamento reconoció la necesidad de entablar relaciones más estrechas con sus clientes, formalizar las estrategias y hacer evaluaciones de los clientes. | UN | وأقرت الإدارة بضرورة توثيق العلاقات مع عملائها من خلال إضفاء الطابع الرسمي على الاستراتيجيات، وإجراء تقييمات لرضا العملاء. |