"relativa al informe del secretario general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تقرير الأمين العام عن
        
    • بشأن تقرير الأمين العام المتعلق
        
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación en la República Democrática del Congo UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación en las Comoras UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جزر القمر
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la marcha del proceso de la Conferencia sobre la Seguridad, la Estabilidad, el Desarrollo y la Cooperación en África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن عملية المؤتمر حول الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados, repatriados y desplazados UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن وضع اللاجئين والعائدين المشردين
    Declaración relativa al informe del Secretario General sobre el Sudán, hecha el 11 de noviembre de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN بيان صادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن تقرير الأمين العام المتعلق بالسودان
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre el apoyo externo al programa de integración económica en África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الدعم الخارجي لبرنامج التكامل الاقتصادي في أفريقيا
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre los resultados de la 15ª reunión de la Conferencia de Ministros de Industria de África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن نتائج الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la Cuarta Asamblea General de la Comisión Africana de Población UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن المؤتمر العام الرابع للجنة الأفريقية للسكان
    El representante de Argelia formula una declaración relativa al informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría (A/57/152 y A/57/152Add.1). UN أدلى ممثل الجزائر ببيان بشأن تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة (A/57/152 و Add.1).
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre el 25° período ordinario de sesiones de la Comisión de Trabajo y Asuntos Sociales de la OUA/Conferencia Ministerial sobre Empleo y Reducción de la Pobreza en África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الدورة العادية الخامسة والعشرين للجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية/المؤتمر الوزاري حول العمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا
    h) Nota de la Secretaría relativa al informe del Secretario General sobre el derecho al desarrollo; UN (ح) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير الأمين العام عن الحق في التنمية()؛
    f) Nota de la Secretaría relativa al informe del Secretario General sobre el derecho al desarrollo; UN (و) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير الأمين العام عن الحق في التنمية()؛
    Recordando también sus resoluciones 54/216, de 22 de diciembre de 1999, relativa al informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre su 20° período de sesiones, y 53/242, de 28 de julio de 1999, relativa al informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, UN " وإذ تشير أيضا إلى قراريها 54/216 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته العشرين، و53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999 بشأن تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية،
    Recordando también sus resoluciones 54/216, de 22 de diciembre de 1999, relativa al informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre su 20° período de sesiones, y 53/242, de 28 de julio de 1999, relativa al informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها 54/216 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته العشرين، و53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999 بشأن تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية،
    Ese Grupo se ha establecido de conformidad con lo dispuesto en la resolución 53/242 de la Asamblea General relativa al informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos con el propósito de mejorar la coordinación entre organismos del sistema de las Naciones Unidas respecto de cuestiones específicas en la esfera del medio ambiente y los asentamientos humanos. UN وقد تأسس هذا الفريق في إطار متابعة تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242 بشأن تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية بغرض تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا محددة في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية.
    :: Una relativa al informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados (E/2004/94) UN :: قرار بشأن تقرير الأمين العام عن " وضع استراتيجية للانتقال السلس للبلدان بعد رفعها من قائمة أقل البلدان نموا " (E/2004/94)
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de trasmitir adjunta (véase el anexo) la respuesta del Gobierno de la República Árabe Siria relativa al informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados (A/66/782-S/2012/261). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طي هذه الرسالة (انظر المرفق)، رد حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح (A/66/782-S/2012/261).
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna celebrará una reunión especial de información para los miembros de la Quinta Comisión relativa al informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (versión actualizada (A/55/826)), hoy, 23 de marzo, a las 13.15 horas en la Sala 6. UN سيقدم وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخامسة بشأن تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (النسخة المستكملة ((A/55/826)، اليوم 23 آذار/مارس، الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 6.
    El Sr. Andreasen (Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF)), en respuesta a la pregunta de la delegación de los Estados Unidos de América relativa al informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/56/823), dice que se decidió que no era necesario añadir un nivel adicional a la estructura de supervisión del UNICEF. UN 41 - السيد أندرياسن (منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)): قال ردا على تساؤل موجه من وفد الولايات المتحدة الأمريكية بشأن تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (A/56/823) إنه تقرر أنه لا حاجة إلى إضافة طبقة جديدة إلى هيكل الرقابة في اليونيسيف.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración relativa al informe del Secretario General sobre el Sudán, hecha el 11 de noviembre de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن تقرير الأمين العام المتعلق بالسودان (انظر المرفق).
    70. De conformidad con la misma resolución, el Consejo tendrá ante sí una nota de la Secretaría relativa al informe del Secretario General sobre los derechos del niño (A/HRC/10/86). UN 70- وعملاً بالقرار نفسه، ستُعرض على المجلس مذكرة مقدمة من الأمانة بشأن تقرير الأمين العام المتعلق بحقوق الطفل (A/HRC/10/86).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more