La Secretaría debe garantizar la igualdad de trato de los seis idiomas oficiales, como ha reiterado la Asamblea General en varias ocasiones, la más reciente en su resolución 66/233 relativa al plan de conferencias. | UN | والأمانة العامة ملزمة بأن تكفل معاملة جميع اللغات الرسمية الست كلها معاملة متساوية، كما أكدت الجمعية العامة على ذلك في عدة مناسبات كان آخرها قرارها 66/233 بشأن خطة المؤتمرات. |
Se preparará un proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2015 de conformidad con la sección I, párrafos 2 y 3, de la resolución 68/251 de la Asamblea General, de 27 de diciembre de 2013, relativa al plan de conferencias. | UN | سيُعد مشـروع جدول مؤتمـرات واجتماعــات الأمم المتحدة المنقح لعام 2015عملاً بالفقرتين 2 و 3 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 68/251 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن خطة المؤتمرات. |
15. La Unión Europea comparte algunas de las preocupaciones expresadas por otras delegaciones y grupos regionales en relación con el informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la resolución 56/242 relativa al plan de conferencias (A/56/919). | UN | 15 - ولدى الاتحاد الأوربي نفس الشواغل التي أعربت عنها وفود ومجموعات إقليمية أخرى فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام القرار 56/242 بشأن خطة المؤتمرات (A/56/919). |
Aplicación de la resolución 56/242 relativa al plan de conferencias | UN | تنفيذ القرار 56/242 المتعلق بخطة المؤتمرات |
Sírvase tener en cuenta que, de conformidad con la resolución relativa al plan de conferencias (resolución 63/248, sección IV, párrs. 10 y 11), la Asamblea General: | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه وفقا للقرار المتعلق بخطة المؤتمرات (القرار 63/248، الجزء رابعا، الفقرتان 10 و 11)، فإن الجمعية العامة، في جملة أمور: |
También le preocupa el que disminuya el porcentaje de documentos en árabe de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), a pesar de que en la resolución 53/283 B de la Asamblea General, relativa al plan de conferencias, se haya instado a que todos los documentos sean traducidos al árabe. | UN | والوفد يشعر بالقلق أيضا لوجود تناقص في نسبة الوثائق الصادرة باللغة العربية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وذلك رغم أن قرار الجمعية العامة 57/283 باء بشأن خطة المؤتمرات يطالب بتوفير جميع الوثائق باللغة العربية. |
Por otra parte, también se expresó preocupación por que el plan por programas bienal propuesto no reflejaba debidamente todos los mandatos vigentes, en particular las disposiciones sobre la cuestión del multilingüismo de la resolución 58/250 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, relativa al plan de conferencias. | UN | ومن ناحية أخرى، أُعرب عن مخاوف من أن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين لا تعبر تماما عن جميع الولايات الموجودة، وخاصة أحكام قرار الجمعية العامة 58/250 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن خطة المؤتمرات فيما يتعلق بموضوع تعدد اللغات. |
En su resolución 53/208 B, relativa al plan de conferencias, y sus resoluciones y decisiones ulteriores sobre la materia, la más reciente de las cuales es la resolución 63/248, la Asamblea General reiteró con preocupación su solicitud al Secretario General de que velara por que las normas relativas a la distribución simultánea de documentos en los seis idiomas oficiales se respetaran estrictamente. | UN | 4 - وكررت الجمعية العامة في قرارها 53/208 باء المتعلق بخطة المؤتمرات وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في ذلك الشأن، وآخرها القرار 63/248، مع القلق طلبها إلى الأمين العام أن يكفل التقيد الصارم بالقواعد المتصلة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست. |
En su resolución 53/208 B, relativa al plan de conferencias, y sus resoluciones y decisiones ulteriores sobre la materia, la más reciente de las cuales es la resolución 63/248, la Asamblea General reiteró con preocupación su solicitud al Secretario General de que velara por que las normas relativas a la distribución simultánea de documentos en los seis idiomas oficiales se respetaran estrictamente. | UN | 4 - وكررت الجمعية العامة في قرارها 53/208 باء المتعلق بخطة المؤتمرات وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في ذلك الشأن، وآخرها القرار 63/248، مع القلق طلبها إلى الأمين العام أن يكفل التقيد الصارم بالقواعد المتصلة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست. |
El Grupo de los 77 y China esperaba que el informe del Secretario General (A/56/919) abordara esos problemas, incluyera propuestas destinadas a aplicar cabalmente la resolución relativa al plan de conferencias dentro del nivel de recursos aprobado y restableciera los servicios de conferencias para las comisiones y las agrupaciones importantes, en particular el Grupo de los 77 y China. | UN | وقد توقعت مجموعة الـ 77 والصين أن يتناول تقرير الأمين العام (A/56/919) هذه الشواغل، وأن يحتوي على مقترحات للتنفيذ الشامل للقرار المتعلق بخطة المؤتمرات في حدود مستوى الموارد المعتمد وإعادة خدمات المؤتمرات للجان والمجموعات الرئيسية، ولا سيما مجموعة الـ 77 والصين. |