"relativas a la gestión de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بإدارة الموارد
        
    • المتصلة بإدارة الموارد
        
    • بشأن إدارة الموارد
        
    • تتعلق بإدارة الموارد
        
    • على إدارة الموارد
        
    Mediante sus resoluciones, la Asamblea aprueba las políticas de la Organización relativas a la gestión de los recursos humanos. UN وتوافق الجمعية العامة من خلال قراراتها على سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    En dicha resolución se trata en gran detalle una amplia gama de cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos consideradas por la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ويتناول القرار بمزيد من التفصيل طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية نظرت فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    En la actualidad está examinando las fases de seguridad y en breve comenzará a estudiar los aspectos de su mandato relacionados con la protección y las complejas cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos asociadas a la contratación. UN وهي تقوم كذلك باستعراض مراحل الأمن وستبدأ قريبا في النظر في جوانب السلامة الواردة في ولايـتهـا، فضلا عن المسائل المعقدة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والمرتبطة بالتوظيف.
    El Secretario General presenta todos los años un informe sobre la composición de la Secretaría de las Naciones Unidas, de conformidad con las peticiones formuladas por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la gestión de los recursos humanos. UN يقدم الأمين العام كل سنة تقريرا عن تكوين الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا لما تطلبه الجمعية العامة في قراراتها المتصلة بإدارة الموارد البشرية.
    Estas estructuras desempeñan en ocasiones la función de interlocutores directos de las poblaciones locales y participan activamente en todas las actividades nacionales relativas a la gestión de los recursos naturales y al logro de un desarrollo sostenible. UN وتؤدي أحياناً هذه البنى دور الكفيل المباشر للسكان على مستوى القاعدة، وتشارك بنشاط في جميع الأنشطة الوطنية المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية وبإقامة تنمية مستدامة.
    La oradora confía en que la cuenta se administre con arreglo a todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General relativas a la gestión de los recursos humanos. UN وأعربت عن ثقتها بأن الحساب سيدار وفقا لجميع القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية.
    No se habían aplicado íntegramente cuatro de las siete recomendaciones relativas a la gestión de los recursos humanos. UN 66 - وهناك أربع توصيات من بين التوصيات السبع المتعلقة بإدارة الموارد البشرية لم تنفذ تنفيذا كاملا.
    Solicita al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presente información actualizada sobre la aplicación del marco integrado de gestión de los recursos humanos cuando examine las cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورةتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية.
    También es importante asegurar que diversos aspectos de la nueva estrategia armonicen con decisiones recientes de la Asamblea General, en particular las relativas a la gestión de los recursos humanos. UN وقال إن من المهم أيضاً ضمان تماشي مختلف جوانب الاستراتيجية الجديدة مع قرارات الجمعية العامة الأخيرة، لا سيما القرارات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos UN بـاء - المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية
    B. Cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos UN باء - المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية
    Por otra parte, dado que los Estados Miembros son en última instancia los generadores y clientes fundamentales de la labor de la Organización, resulta esencial que los órganos legislativos participen en el examen sustantivo y la aprobación de las propuestas relativas a la gestión de los recursos humanos. UN ومن جهة أخرى، قال إنه من الأساسي أن تساهم الهيئات التشريعية في الدراسة الفنية للمقترحات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية واعتمادها إذ أن الدول الأعضاء، في آخر المطاف، هي التي تنتج ويوجه إليها أساسا ما تقوم به المنظمة من عمل.
    1. El informe anual del Secretario General sobre la composición de la Secretaría se presenta de conformidad con las peticiones hechas por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la gestión de los recursos humanos. UN 1 - يقدم الأمين العام تقريره السنوي عن تكوين الأمانة العامة وفقا لطلبات الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Debe proporcionarse datos a la Quinta Comisión sobre la distribución geográfica de todos los puestos del Departamento de Seguridad y Vigilancia, conforme al espíritu de rendición de cuentas y las disposiciones sobre delegación de autoridad que la Asamblea General ha acordado en las resoluciones pertinentes relativas a la gestión de los recursos humanos. UN ورأى أنه ينبغي أن توفَّر للجنة الخامسة بيانات عن التوزيع الجغرافي لجميع وظائف إدارة شؤون السلامة والأمن وذلك انسجاما مع روح المساءلة وترتيبات تفويض السلطة الذي أقرته الجمعية العامة في القرارات ذات الصلة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Cuando ha procedido, la Comisión ha recomendado posponer las decisiones sobre una serie de cuestiones hasta el sexagésimo tercer período de sesiones, donde podrán examinarse en el contexto del examen general de las cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos que se hace en los años en que no se presenta el presupuesto. UN وأوصت اللجنة عندما اقتضى الأمر ذلك بإرجاء البت في عدد من المسائل إلى الدورة الثالثة والستين، والنظر فيها في سياق الاستعراض العام للمسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية الذي يجري في غير سنوات الميزانية.
    En un modelo de acuerdo relativo a la sede, cuya elaboración recomienda la DPI, se debería tratar de incorporar estas cuestiones y todas las demás cuestiones pertinentes relativas a la gestión de los recursos humanos. UN ولا بد لاتفاق المقر النموذجي، الذي توصي وحدة التفتيش المشتركة بوضعه، من أن يتضمن هذه المسائل وغيرها من المسائل الهامة المتصلة بإدارة الموارد البشرية.
    En el informe sobre cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones deberá figurar una evaluación del funcionamiento del sistema de puntuación. UN وينبغي إيراد تقييم لأداء سجل الإنجازات في تقرير الأمين العام بشأن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    La descentralización tiene por objetivo instaurar une gobernanza local en lo que se refiere a la participación de la población en las decisiones relativas a la gestión de los recursos. UN 74- تهدف اللامركزية أساساً إلى إنشاء حكومات محلية تضمن المشاركة الشعبية في القرارات المتصلة بإدارة الموارد.
    Expresa su reconocimiento al Secretario General por la determinación con que se ha empeñado en aplicar las decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de los recursos humanos. UN وأثنت على الأمين العام للتصميم الذي أبداه في القيام بتطبيق توجيهات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية.
    7. Tomar nota de las propuestas del Administrador relativas a la gestión de los recursos humanos, que figuran en los párrafos 117 a 123 del documento DP/2003/28; UN 7 - يحيط علما بمقترحات مدير البرنامج بشأن إدارة الموارد البشرية حسبما ورد في الفقرات 117 إلى 123 من الوثيقة DP/2003/28؛
    En 2000, la Junta examinó el estado del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados del ACNUR, la determinación de prioridades en relación con las actividades básicas establecidas por mandato, la calidad de los informes sobre desempeño y diversas cuestiones concretas relativas a la gestión de los recursos humanos. UN وفي عام 2000، استعرض المجلس وضع مشروع نظام متكامل، وتحديد أولويات أنشطة الولاية الرئيسية، ونوعية تقارير الأداء ومسائل محددة تتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    También se opinó que debería añadirse una medición del rendimiento de los indicadores de progreso para reflejar cabalmente las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 55/258, y 57/305, relativas a la gestión de los recursos humanos. UN وتم الإعراب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إضافة قياس الأداء على أساس مؤشرات الإنجاز لتطبيق كامل أحكام قراري الجمعية العامة 55/258 و 57/305 على إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more