La Comisión Consultiva ha tenido en cuenta este hecho en sus recomendaciones relativas a los puestos para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وقد وضعت اللجنة الاستشارية هذه الحقيقة في حسبانها في توصياتها بشأن الوظائف اللازمة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Las propuestas relativas a los puestos de la sede y de las oficinas exteriores que se han mencionado anteriormente se resumen en el cuadro siguiente: | UN | ٥٧ - يرد في الجدول التالي ملخص للاقتراحات المذكورة أعلاه بشأن الوظائف في المقر وفي الميدان: |
14. Aprueba las propuestas del Administrador, que figuran en los párrafos 38 a 47 del documento DP/1999/31, relativas a los puestos asignados a las oficinas en los países por región; | UN | ١٤ - يوافق على مقترحات مدير البرنامج، بصيغتها الواردة في الفقرات من ٣٨ إلى ٤٧ من الوثيقة DP/1999/31، بشأن الوظائف المخصصة للمكاتب القطرية حسب المنطقة؛ |
La Comisión recomienda aceptar las propuestas del Secretario General relativas a los puestos de la UNFICYP. | UN | وتوصي اللجنة بقبول مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الخاصة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية. |
II.45 En el cuadro II.8 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. | UN | ثانيا - 45 يرد في الجدول ثانيا - 8 أدناه موجز للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 والوضع الحالي للوظائف الشاغرة ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف لفترة السنتين 2008-2009. |
Al examinar las recomendaciones que figuraban en la evaluación relativas a los puestos de especialistas de los servicios de apoyo técnico, varias delegaciones dijeron que les gustaría disponer de más tiempo para estudiarlas. | UN | ٦٢٢ - وقالت عدة وفود، في معرض استعراضها للتوصيات المتعلقة بوظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني، أنها تـود أن يتـاح لها وقت أطــول للنظر في توصيــات عملية التقييم. |
El resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figura, por títulos, en el anexo I infra, y por secciones en el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto. | UN | يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول الوارد أدناه وحسب أجزاء الميزانية في الجدول 5 في مقدمة الميزانية. |
El resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figura, por títulos, en el anexo I infra, y por secciones en el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto. | UN | يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول أدناه، وحسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية. |
En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. | UN | يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية. |
En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. | UN | يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية. |
En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. | UN | 000 681 دولار يرد موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية. |
Observaciones generales y recomendaciones relativas a los puestos | UN | التعليقات والتوصيات بشأن الوظائف |
En el cuadro 5 de la introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | 600 070 46 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos vigila y supervisa las cuestiones de personal relativas a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ١٢٩ - ويضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية برصد مسائل الموظفين المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم، واﻹشراف عليها. |
1. Recomendaciones relativas a los puestos: | UN | 1 - التوصيات المتعلقة بالوظائف: |
Las recomendaciones relativas a los puestos figuran en los párrafos 22 a 41 del informe. | UN | وأضاف أن التوصيات المتعلقة بالوظائف واردة في الفقرات 22-41 من تقريرها. |
Observaciones y recomendaciones relativas a los puestos | UN | التعليقات والتوصيات المتعلقة بالوظائف |
En los cuadros X.1, 2 y 3 se resumen los puestos con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009. | UN | وتقدم الجداول عاشرا - 1 و 2 و 3 الواردة أدناه موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية والمقررة لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الراهنة ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009. |
V.30 En el cuadro V.9 figura un resumen de los puestos con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. | UN | خامسا - 30 ويوجز الجدول الخامس - 9 الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2008-2009 واقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011. |
Al examinar las recomendaciones que figuraban en la evaluación relativas a los puestos de especialistas de los servicios de apoyo técnico, varias delegaciones dijeron que les gustaría disponer de más tiempo para estudiarlas. | UN | ٦٢٢ - وقالت عدة وفود، في معرض استعراضها للتوصيات المتعلقة بوظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني، أنها تـود أن يتـاح لها وقت أطــول للنظر في توصيــات عملية التقييم. |
En el cuadro 5 de la introducción figura un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos del presupuesto ordinario desglosadas por secciones del presupuesto. | UN | ويرد في الجدول 5 في مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية مصنفة حسب أبواب الميزانية البرنامجية. |
En el cuadro 5 de la introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario por sección del presupuesto. | UN | يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية مصنفة حسب باب الميزانية. |
14. Aprueba las propuestas del Administrador, que figuran en los párrafos 38 a 47 del documento DP/1999/31, relativas a los puestos asignados a las oficinas en los países por región; | UN | ١٤ - يوافق على اقتراح مدير البرنامج على النحو الوارد في الفقرة ٣٨ إلى ٤٧ من الوثيقة DP/1999/31 بشأن موارد الوظائف المخصصة للمكاتب القطرية حسب المنطقة؛ |