"relativas a los puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الوظائف
        
    • المتعلقة بالوظائف
        
    • فيما يتعلق بالوظائف
        
    • المتعلقة بوظائف
        
    • للوظائف الممولة
        
    • بشأن وظائف
        
    • بشأن موارد الوظائف
        
    La Comisión Consultiva ha tenido en cuenta este hecho en sus recomendaciones relativas a los puestos para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وقد وضعت اللجنة الاستشارية هذه الحقيقة في حسبانها في توصياتها بشأن الوظائف اللازمة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Las propuestas relativas a los puestos de la sede y de las oficinas exteriores que se han mencionado anteriormente se resumen en el cuadro siguiente: UN ٥٧ - يرد في الجدول التالي ملخص للاقتراحات المذكورة أعلاه بشأن الوظائف في المقر وفي الميدان:
    14. Aprueba las propuestas del Administrador, que figuran en los párrafos 38 a 47 del documento DP/1999/31, relativas a los puestos asignados a las oficinas en los países por región; UN ١٤ - يوافق على مقترحات مدير البرنامج، بصيغتها الواردة في الفقرات من ٣٨ إلى ٤٧ من الوثيقة DP/1999/31، بشأن الوظائف المخصصة للمكاتب القطرية حسب المنطقة؛
    La Comisión recomienda aceptar las propuestas del Secretario General relativas a los puestos de la UNFICYP. UN وتوصي اللجنة بقبول مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الخاصة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    II.45 En el cuadro II.8 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. UN ثانيا - 45 يرد في الجدول ثانيا - 8 أدناه موجز للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 والوضع الحالي للوظائف الشاغرة ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف لفترة السنتين 2008-2009.
    Al examinar las recomendaciones que figuraban en la evaluación relativas a los puestos de especialistas de los servicios de apoyo técnico, varias delegaciones dijeron que les gustaría disponer de más tiempo para estudiarlas. UN ٦٢٢ - وقالت عدة وفود، في معرض استعراضها للتوصيات المتعلقة بوظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني، أنها تـود أن يتـاح لها وقت أطــول للنظر في توصيــات عملية التقييم.
    El resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figura, por títulos, en el anexo I infra, y por secciones en el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto. UN يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول الوارد أدناه وحسب أجزاء الميزانية في الجدول 5 في مقدمة الميزانية.
    El resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figura, por títulos, en el anexo I infra, y por secciones en el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto. UN يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول أدناه، وحسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية.
    En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية.
    En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. UN يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية.
    En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. UN 000 681 دولار يرد موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية.
    Observaciones generales y recomendaciones relativas a los puestos UN التعليقات والتوصيات بشأن الوظائف
    En el cuadro 5 de la introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN 600 070 46 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos vigila y supervisa las cuestiones de personal relativas a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN ١٢٩ - ويضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية برصد مسائل الموظفين المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم، واﻹشراف عليها.
    1. Recomendaciones relativas a los puestos: UN 1 - التوصيات المتعلقة بالوظائف:
    Las recomendaciones relativas a los puestos figuran en los párrafos 22 a 41 del informe. UN وأضاف أن التوصيات المتعلقة بالوظائف واردة في الفقرات 22-41 من تقريرها.
    Observaciones y recomendaciones relativas a los puestos UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالوظائف
    En los cuadros X.1, 2 y 3 se resumen los puestos con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009. UN وتقدم الجداول عاشرا - 1 و 2 و 3 الواردة أدناه موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية والمقررة لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الراهنة ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.
    V.30 En el cuadro V.9 figura un resumen de los puestos con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. UN خامسا - 30 ويوجز الجدول الخامس - 9 الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2008-2009 واقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    Al examinar las recomendaciones que figuraban en la evaluación relativas a los puestos de especialistas de los servicios de apoyo técnico, varias delegaciones dijeron que les gustaría disponer de más tiempo para estudiarlas. UN ٦٢٢ - وقالت عدة وفود، في معرض استعراضها للتوصيات المتعلقة بوظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني، أنها تـود أن يتـاح لها وقت أطــول للنظر في توصيــات عملية التقييم.
    En el cuadro 5 de la introducción figura un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos del presupuesto ordinario desglosadas por secciones del presupuesto. UN ويرد في الجدول 5 في مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية مصنفة حسب أبواب الميزانية البرنامجية.
    En el cuadro 5 de la introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario por sección del presupuesto. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية مصنفة حسب باب الميزانية.
    14. Aprueba las propuestas del Administrador, que figuran en los párrafos 38 a 47 del documento DP/1999/31, relativas a los puestos asignados a las oficinas en los países por región; UN ١٤ - يوافق على اقتراح مدير البرنامج على النحو الوارد في الفقرة ٣٨ إلى ٤٧ من الوثيقة DP/1999/31 بشأن موارد الوظائف المخصصة للمكاتب القطرية حسب المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more