"relativas al examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالنظر
        
    • المتعلقة باستعراض
        
    • المتعلقة بنظر
        
    • المتصلة باستعراض
        
    • بشأن استعراض
        
    • المتعلقة بالاستعراض
        
    • فيما يتعلق بالنظر
        
    • فيما يتعلق باستعراض
        
    • بشأن الاستعراض
        
    • فيما يتصل بالنظر
        
    • بشأن النظر
        
    • الخاصة بالنظر في
        
    • الخاصة باستعراض
        
    • المتعلقة بإجراء بت
        
    • تتعلق بالاستعراض
        
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos cuarto y quinto combinados UN إجابات على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس مجتمعين
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos combinados inicial, segundo y tercero UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقريرين الدوريين المبدئيـين المجمـَّـعين الثاني والثالث
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية
    La respuesta de la comunidad internacional a las recientes iniciativas relativas al examen del mecanismo de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos permite abrigar la esperanza de hallar también soluciones constructivas en esta compleja esfera. UN أما رد الفعل الدولي على المبادرات اﻷخيرة المتعلقة باستعراض آلية حقوق اﻹنسان، فإنه يبعث على أمل في أن تكون الحلول البناءة مجدية أيضا في هذا المجال المعقد.
    En particular, citaron las decisiones relativas al examen por la Asamblea General de los informes de otros órganos principales, especialmente el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General y la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización como paso importante hacia una interacción más equilibrada y sostenida entre la Asamblea General y esos órganos. UN وأشاروا بصفة خاصة إلى القرارات المتعلقة بنظر الجمعية العامة في تقارير اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى، وبخاصة تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة وتقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحقيق التفاعل المستمر اﻷكثر توازناً بين الجمعية العامة وهذه اﻷجهزة.
    La FAO remitió sus observaciones técnicas relativas al examen del anexo V al grupo de trabajo por correspondencias de la OMI. UN وعقب ذلك، قدمت منظمة الأغذية والزراعة تعليقاتها الفنية المتصلة باستعراض المرفق الخامس إلى فريق الاتصالات.
    Se señaló que las reuniones regionales podrían servir para estudiar ideas relativas al examen de los distintos instrumentos. UN واقترح أن تستخدم الاجتماعات الإقليمية لدراسة الأفكار بشأن استعراض مختلف الصكوك.
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos combinados cuarto y quinto UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقريرين الدوريين المجمعين الرابع والخامس
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero combinados UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقرير الأول والتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del cuarto informe periódico UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الدوري الرابع
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة بالقضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos quinto y sexto combinados Colombia UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في تقرير كولومبيا الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del tercer informe periódico UN إجابات على قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقرير الدوري الثالث
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية
    3. Consideraciones relativas al examen de las normas de clasificación de puestos para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN 3 - الاعتبارات المتعلقة باستعراض معايير تقييم الوظائف لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Es más sensato reconsiderar esta cuestión en el marco de una decisión en virtud del Protocolo Facultativo o de observaciones finales relativas al examen del informe de un Estado parte. UN ولذلك، قد يكون من الأصوب تناول هذه المسألة في إطار قرار يتخذ بموجب البروتوكول الاختياري أو التعليقات الختامية المتعلقة باستعراض تقرير دولة طرف.
    Refiriéndose al reglamento del Comité de Derechos Humanos, el Estado parte observa que las secciones relativas al examen de la admisibilidad de las comunicaciones por el Comité no son las mismas que las referentes al examen sustantivo y, por consiguiente, los dos exámenes podrían hacerse por separado. UN وبالإشارة إلى النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، تلاحظ الدولة الطرف أن المواد المتعلقة بنظر اللجنة في مقبولية البلاغ تختلف عن المواد المتعلقة بالنظر في الأسس الموضوعية وأنه يمكن بالتالي بحث المسألتين بشكل منفصل.
    de servicios generales y otros cuadros de contratación local Consideraciones relativas al examen de las normas de evaluación de puestos del cuadro de servicios generales UN شروط خدمة موظفي فئة الخدمــــات العامة والفئـات الأخــــرى من الموظفين المعينين محلياً الاعتبارات المتصلة باستعراض معايير تقييم الوظائف لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    El año pasado la Asamblea General celebró negociaciones relativas al examen del Consejo, con el propósito de fortalecer sus funciones y métodos de trabajo. UN ففي العام الماضي، أجرت الجمعية العامة مفاوضات بشأن استعراض المجلس من أجل تعزيز وظائفه وأساليب عمله.
    El Brasil está dispuesto a adoptar medidas concretas para prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en la aplicación de las recomendaciones relativas al examen periódico universal. UN والبرازيل على استعداد لاتخاذ تدابير ملموسة بغية مساعدة الدول الأعضاء المهتمة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل.
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الدورية
    Aunque el Programa de Acción contiene unas claras disposiciones relativas al examen y vigilancia de los progresos en su aplicación, sigue siendo un reto la evaluación orientada por los resultados y el análisis de los progresos a escala nacional. UN ومع أن برنامج العمل يضع ترتيبات واضحة فيما يتعلق باستعراض ورصد التقدم في تنفيذه، فإن التقييم الذي يركز على النتائج وتقدير التقدم المحرز على الصعيد الوطني ما زالا يشكلان تحدياً.
    IV. Elementos principales de las propuestas relativas al examen periódico del Consejo de Seguridad ampliado UN رابعا - العناصر الرئيسية للمقترحات المقدمة بشأن الاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN الإجابة على قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري السادس
    32. Lord COLVILLE declara que, en relación con el párrafo que debe incluirse como conclusión de las observaciones finales relativas al examen de cada uno de los tres informes examinados, ha preparado un texto con el que parecen estar de acuerdo los miembros del Comité. UN ٢٣- اللورد كولفيل قال إنه حرر، للفقرة التي ينبغي أن ترد في نهاية الملاحظات الختامية بشأن النظر في كل واحد من التقارير الثلاثة، نصاً يبدو أنه يحظى بموافقة أعضاء اللجنة.
    Disposiciones relativas al examen bienal de los temas del programa (véanse detalles en los párrs. 10 y 11 de la resolución 55/285). UN الأحكام الخاصة بالنظر في بنود من جدول الأعمال كل سنتين (للمزيد من التفاصيل، انظر القرار 55/285، المرفق، الفقرتين 10 و 11.
    21. Mientras se terminan los ciclos de presentación de informes que se están examinando actualmente, la Conferencia debe tratar de encontrar nuevas formas de cumplir sus funciones relativas al examen de la aplicación. UN ۲1- يتعين على المؤتمر، رغم إنتهاء دورتي الإبلاغ المطروحتين على بساط المناقشة حاليا، أن يبحث عن أساليب جديدة لأداء وظائفه الخاصة باستعراض التنفيذ.
    Refiriéndose al reglamento del Comité de Derechos Humanos, el Estado parte observa que las secciones relativas al examen de la admisibilidad de las comunicaciones por el Comité no son las mismas que las referentes al examen en cuanto al fondo y, por consiguiente, los dos exámenes podrían hacerse por separado. UN وبالإشارة إلى النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، تلاحظ الدولة الطرف أن الفروع المتعلقة بإجراء بت اللجنة في مقبولية البلاغات تختلف عن الفروع المتصلة بالنظر في أسس البلاغات الموضوعية وأنه يمكن بالتالي بحث هاتين المسألتين بشكل منفصل.
    Durante los segmentos de plenaria se presentaron las principales disposiciones de las resoluciones y decisiones del Consejo de Derechos Humanos relativas al examen periódico universal. UN وأثناء الأجزاء العامة، تم عرض الأحكام الرئيسية في قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان التي تتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more