"relativo a la abolición" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن إلغاء
        
    • المتعلق بإلغاء
        
    • الهادف إلى إلغاء
        
    • الذي يهدف إلى إلغاء
        
    • الرامي إلى إلغاء
        
    • والمتعلق بإلغاء
        
    • والهادف إلى إلغاء
        
    • فيما يتعلق بإلغاء
        
    • المتعلقة بإلغاء
        
    • الخاص بإلغاء
        
    • من أجل إلغاء
        
    • الذي يلغي
        
    • الخاصة بتحريم
        
    • بشأن تحريم
        
    • والخاصة بإلغاء
        
    - Convenio 105, de 1957, relativo a la abolición del trabajo forzoso; UN ● الاتفاقية رقم ١٠٥ لعام ١٩٥٧، بشأن إلغاء العمل الجبري؛
    • Convenio Nº 105 de la OIT relativo a la abolición del trabajo forzoso; UN ● اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٥ بشأن إلغاء السخرة؛
    Sexto Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte UN البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    Protocolo Nº 6 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte, 1983 UN البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، 1983
    Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos relativo a la abolición de la pena de muerte; UN :: البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛
    1. Hace un llamamiento a todos los Estados que aún no lo hayan hecho para que consideren la posibilidad de adherirse al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, relativo a la abolición de la pena de muerte, o de ratificarlo; UN " ١ - تطلب إلى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام، أو تصدق عليه، أن تنظر في القيام بذلك؛
    52. Durante el período objeto de examen, con la ratificación de Chile y México, pasaron a ser 11 los Estados parte en el Protocolo a la Convención Americana sobre Derechos Humanos relativo a la abolición de la pena de muerte. UN 52- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدقت شيلي والمكسيك على البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام، فأصبح عدد الدول الأطراف فيه 11 دولة.
    - Convenio No. 105 de la OIT relativo a la abolición del trabajo forzoso; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء السخرة؛ T 15-6-1976
    Convenio Nº 105 de la OIT, relativo a la abolición del trabajo forzoso; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء السخرة؛
    :: Protocolo No. 6 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte; UN :: البروتوكول رقم 6 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام؛
    :: Protocolo No. 13 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte en todas las circunstancias. UN :: البروتوكول رقم 13 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, relativo a la abolición de la pena de muerte UN البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    Protocolo Nº 6 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la Pena de Muerte, 1983 UN البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، 1983
    Se han entablado procedimientos con miras a firmar el protocolo Nº 6 de la Convención Europea para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, relativo a la abolición de la pena de muerte. UN وقد اتُخذت إجراءات بقصد التوقيع على البروتوكول رقم ٦ للاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المتعلق بإلغاء عقوبة اﻹعدام.
    81. Antes de 1994 sólo dos países habían ratificado el Protocolo a la Convención Americana sobre Derechos Humanos relativo a la abolición de la pena de muerte. UN 81- وقبل عام 1994 وقّع بلدان فقط على بروتوكول الاتفاقية الأمريكية لحقوق الانسان الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, relativo a la abolición de la pena de muerte; UN - البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛
    A ese respecto, acoge con beneplácito la adhesión de España, el 22 de marzo de 1991, al segundo Protocolo Facultativo relativo a la abolición de la pena de muerte. UN وهي ترحب، في هذا السياق، بانضمام أسبانيا في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩١ إلى البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    En ese noble empeño puede contar con el decidido apoyo de España, miembro del " grupo de amigos " del segundo Protocolo Facultativo del Pacto, relativo a la abolición de la pena de muerte. UN ولها أن تعتمد في هذه المعركة على دعم إسبانيا الثابت، التي هي عضو في " مجموعة أصدقاء " البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Segundo Protocolo Facultativo del Pacto, relativo a la abolición de la pena de muerte, 1989 UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، 1989
    Segundo Protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos relativo a la abolición de la pena de muerte UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام
    Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos relativo a la abolición de la pena de muerte UN :: البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    Convenio Nº 105 de la OIT, relativo a la abolición del trabajo forzoso; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105، المتعلقة بإلغاء العمل الجبري؛
    Protocolo Nº 13 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte en cualquier circunstancia, de 3 de mayo de 2002 UN البروتوكول رقم 13 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاص بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف، 3 أيار/مايو 2002
    Por otra parte, Argentina suscribió la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, el Protocolo a la Convención Americana sobre Derechos Humanos relativo a la abolición de la pena de muerte y el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos relativo a la abolición de la Pena de Muerte. UN ووقعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل إلغاء عقوبة الإعدام والبروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يسعى إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    En 2006, Luxemburgo, Moldova, los Países Bajos y Turquía ratificaron el Protocolo Nº 13 del Convenio Europeo de Derechos Humanos relativo a la abolición de la pena de muerte en todas las circunstancias. UN وخلال عام 2006، صدَّقت كل من تركيا، وجمهورية مولدوفا، ولكسمبرغ، وهولندا، على البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان الذي يلغي عقوبة الإعدام في كافة الظروف.
    Convenio Nº 105 de la OIT relativo a la abolición del trabajo forzoso UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 الخاصة بتحريم السخرة
    - No. 105, Convenio relativo a la abolición del trabajo forzoso, 1957; UN - الاتفاقية رقم ٥٠١ بشأن تحريم العمل الجبري )السخرة(، ٧٥٩١؛
    La Unión Europea aprovecha también la oportunidad que le ofrece el cincuentenario del Consejo de Europa para subrayar el valor especial que atribuye al Protocolo No. 6 de la Convención Europea de Derechos Humanos relativo a la abolición de la pena de muerte. UN وينتهز الاتحاد اﻷوروبي أيضا المناسبة التي تتيحها الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء مجلس أوروبا ليؤكد اﻷهمية الخاصة التي يعلقها على البروتوكول رقم ٦ للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والخاصة بإلغاء عقوبة اﻹعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more