Sobre la base de esa evaluación, la Comisión decidiría las medidas que habrían de adoptarse a continuación respecto del plan de trabajo, incluida una definición más precisa del alcance del tema del programa relativo a la información geoespacial obtenida desde el espacio. | UN | واستنادا إلى هذا التقييم ستتخذ اللجنة قرارا بشأن الخطوات التالية فيما يخص خطة العمل بما في ذلك زيادة تحديد نطاق بند جدول الأعمال المتعلق بالمعلومات الجغرافية المستشعرة من الفضاء. |
Reconociendo la necesidad de seguir mejorando el funcionamiento eficaz de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, y teniendo presente la experiencia del período de sesiones sustantivo de 1992 en que se concluyó con éxito el tema del programa relativo a la información objetiva sobre cuestiones militares, | UN | " وإذ تقر بالحاجة الى زيادة تحسين اﻷداء الفعال لهيئة نزع السلاح، وتضع في الاعتبار تجربة الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢ عندما اختتم بنجاح بند جدول اﻷعمال المتعلق بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، |
77. Por último, en el capítulo 40 del Programa 21, relativo a la información para la adopción de decisiones, se recomienda que los países y las organizaciones internacionales utilicen las nuevas técnicas de reunión de datos, incluida la teleobservación mediante satélites. | UN | ٧٧ - وختامــا، فـــي الفصل ٤٠ المتعلق بالمعلومات اللازمة لعملية صنع القرارات، يوصي جدول أعمال القرن ٢١ بأن تستفيد البلدان والمنظمات الدولية من التقنيات الجديدة لجمع البيانات، بما في ذلك الاستشعار من بعد بواسطة السواتل. |
Informe relativo a la información sobre los sistemas armonizados para medir la carga corporal de mercurio | UN | تقرير عن المعلومات المتعلقة بالنظم المتسقة المستخدمة لقياس كمية الزئبق الكلية في جسم الإنسان |
Informe del Secretario General relativo a la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Por último, dice que se asegurará que la Secretaría tenga conocimiento de las preocupaciones manifestadas por la representante de España en lo relativo a la información sobre la situación financiera del INSTRAW. | UN | وفي نهاية كلمتها قالت إنها ستتكفل بأن تكون الأمانة على علم بالشواغل التي عبَّرت عنها ممثلة أسبانيا بشأن المعلومات عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحوث التدريب. |
Proyecto de resolución I relativo a la información sobre los Territorios no autónomos (A/66/23 (cap. XII)) | UN | مشروع القرار الأول المتعلق بالمعلومات المرسلة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي A/66/23) (الفصل الثاني عشر)) |
39. Como ya se ha mencionado en el capítulo relativo a la información general, la falta de datos sobre la tasa de pobreza en las zonas afectadas es consecuencia, en parte, de las lagunas en los datos relativos a la identificación de las zonas afectadas a nivel nacional. | UN | 39- وكما نوقش في الفصل المتعلق بالمعلومات العامة، يعزى غياب البيانات المتعلقة بسكان المناطق المتأثرة في جزء منه إلى وجود ثغرات على الصعيد الوطني في البيانات المتعلقة بتحديد المناطق المتأثرة. |
1. Aprueba el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a la información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | ١ - توافق على الفصل المتعلق بالمعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ |
1. Aprueba el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a la información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | ١ - توافق على الفصل المتعلق بالمعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ |
Reunión oficiosa para examinar el proyecto de resolución relativo a la información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales, en relación con el tema 90 z) del programa (Primera Comisión) (organizada por la delegación de la Argentina) | UN | اجتماع غير رسمي بشأن مشروع القرار المتعلق بالمعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، في إطار البند 90 (ض) من جدول الأعمال (اللجنة الأولى) (ينظمها وفد الأرجنتين) |
Tomó nota del informe relativo a la información sobre los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 2006 (DP/2007/42 y DP/2007/42/Add.1). | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بالمعلومات عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة لعام 2006 (DP/2007/42 وDP/2007/42/Add.1). |
La Junta tomó nota del informe relativo a la información sobre los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 2007 (DP/2008/40) y su adición (DP/2008/40/Add.1). | UN | وأحاط المجلس علما بالتقرير المتعلق بالمعلومات عن نفقات التعاون التقني في منظومة الأمم المتحدة 2007 (DP/2008/40) وإضافته (DP/2008/40/Add.1). |
1. Aprueba el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a al aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a la información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas4; | UN | ١ - توافق على الفصل المتعلق بالمعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٤(؛ |
Informe del Secretario General relativo a la información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales | UN | تقرير الأمين العام عن المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Informe del Secretario General relativo a la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Informe del Secretario General relativo a la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Sobre la base de esa evaluación, la Comisión decidiría las medidas que habrían de adoptarse en el plan de trabajo, incluida una definición más precisa del alcance del tema del programa relativo a la información geoespacial obtenida desde el espacio. | UN | وعلى أساس ذلك التقييم، سوف تتخذ اللجنة قرارا بشأن الخطوات التالية في خطة العمل، بما في ذلك العمل بصورة أدق على تحديد نطاق بند جدول الأعمال بشأن المعلومات الجغرافية المستشعرة من الفضاء. |
Tomando nota del informe del equipo de tareas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica relativo a la información adicional sobre las alternativas a las sustancias que agotan el ozono presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta para que este lo examinara en su 32a reunión, | UN | وإذ يلاحظ تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه إبان اجتماعه الثاني والثلاثين، |
En lo que relativo a la información comercial, los sistemas del CCI debían ser accesibles a partir de los Centros de Comercio. | UN | وفيما يتعلق بالمعلومات الخاصة بقطاع اﻷعمال، فإنه ينبغي أن تُتاح إمكانية الوصول من نقاط التجارة إلى النظم الخاصة بمركز التجارة الدولية. |
El Grupo de Trabajo aprobó asimismo el anexo I, relativo a la información requerida en las notificaciones y el anexo II, relativo a la evaluación del riesgo. | UN | واعتمد أيضا بصورة مؤقتة المرفق اﻷول الخاص بالمعلومات المطلوبة في اﻹخطارات والمرفق الثاني الخاص بتقييم اﻹخطار. |
:: El artículo 73, relativo a la información complementaria; | UN | المادة 73 المتعلقة بالمعلومات التكميلية؛ |