Anexo III: Documento del Presidente acerca de la distribución de los informes relativos al artículo 7 | UN | المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعميم التقارير المتعلقة بالمادة 7 |
Anexo III: Documento del Presidente acerca de la distribución de los informes relativos al artículo 7 | UN | المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعميم التقارير المتعلقة بالمادة 7 |
Artículos de las Reglas relativos al artículo 87 del Estatuto | UN | القواعد المتعلقة بالمادة ٨٧ من النظام اﻷساسي |
No parece necesaria una revisión sustantiva; véanse también los comentarios relativos al artículo 15. | UN | لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري. انظر أيضا التعليقات المتصلة بالمادة 15. |
La oradora solicita aclaración de los temas relativos al artículo 8 del Pacto. | UN | وطلبت توضيحا بشأن القضايا المتصلة بالمادة 8 من العهد. |
* Las decisiones adoptadas en casos relativos al artículo 3 y los criterios empleados en esas decisiones, la información en que se basan y la fuente de esa información; | UN | :: القرارات المتخذة بشأن حالات لها صلة بالمادة 3 والمعايير المعتمدة في اتخاذ تلك القرارات، والمعلومات التي استندت إليها تلك القرارات ومصدرها؛ |
El Estado parte reitera sus argumentos relativos al artículo 9 del Pacto y sostiene que la autora no ha presentado pruebas que indiquen que su honra y su reputación hayan sido objeto de " ataques malintencionados " . | UN | وتكرّر الدولة الطرف حججها فيما يتعلق بالمادة 9 من العهد وترى أن صاحبة البلاغ لم تقدم دليلاً على المساس بشرفها وسمعتها. |
Es decir, podríamos aprovechar el predominio actual de comunicación sin papel y aplicar estas condiciones a la forma de distribución de informes relativos al artículo 7. | UN | وهذا يعني أنه يمكننا الاستفادة من وسائل الاتصال غير الورقية السائدة اليوم وتجسيد ذلك في طريقة تعميم التقارير المقدمة بموجب المادة 7. |
Instrumentos internacionales relativos al artículo 9 112 38 | UN | الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 9 112 39 |
Instrumentos internacionales relativos al artículo 10 159 49 | UN | الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 10 159 50 |
Instrumentos internacionales relativos al artículo 11 210 62 | UN | الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 11 210 63 |
Instrumentos internacionales relativos al artículo 13 252 73 | UN | الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 13 252 73 |
Instrumentos internacionales relativos al artículo 7 | UN | الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 7 |
Instrumentos internacionales relativos al artículo 8 | UN | الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 8 |
Insértese una nueva nota 1/, cuyo texto sea “Esta disposición será reconsiderada una vez que se examinen los textos relativos al artículo 110 del Estatuto”. | UN | تضاف حاشية جديدة برقم 1 نصها كما يلي: يعاد النظر في هذا البند بعد النظر في القواعد المتصلة بالمادة 110 من النظام الأساسي. |
12. Los elementos relativos al artículo propuesto plantean dos cuestiones, que deben tratarse por separado. | UN | 12- وتطرح العناصر المتصلة بالمادة المقترحة مسألتين تلزم معالجتهما على حدة. |
La guía ayudará a los Estados a aplicar los elementos del anexo técnico relativos al artículo 9 sobre las medidas preventivas de carácter genérico, proporcionando un ejemplo de las mejores prácticas. | UN | وسيساعد الدليل الدول في تنفيذ عناصر المرفق التقني المتصلة بالمادة 9 المتعلقة بالتدابير الوقائية العامة وذلك بتقديم عينة من أفضل الممارسات. |
Artículos de las Reglas relativos al artículo 106 del Estatuto | UN | القواعد المتصلة بالمادة 106 |
* Las decisiones adoptadas en casos relativos al artículo 3 y los criterios empleados en esas decisiones, la información en que se basan esas decisiones y la fuente de esa información; | UN | القرارات المتخذة بشأن حالات لها صلة بالمادة 3 والمعايير المعتمدة في اتخاذ تلك القرارات، والمعلومات التي استندت إليها تلك القرارات ومصدرها؛ |
El Estado parte reitera sus argumentos relativos al artículo 9 del Pacto y sostiene que la autora no ha presentado pruebas que indiquen que su honra y su reputación hayan sido objeto de " ataques malintencionados " . | UN | وتكرّر الدولة الطرف حججها فيما يتعلق بالمادة 9 من العهد وترى أن صاحبة البلاغ لم تقدم دليلاً على المساس بشرفها وسمعتها. |
- Incluir la información sobre la destrucción de existencias en los informes relativos al artículo 7; | UN | :: تضمين التقارير المقدمة بموجب المادة 7 معلومات عن تدمير المخزونات؛ |
Se presentaron ejemplos de casos relativos al artículo 33 de la Ley de Corrupción y Delitos Económicos. | UN | وقُدِّمت أمثلة على حالات فيما يخص المادة 33 من قانون الفساد والجرائم الخطيرة. |
Documento de debate presentado por el Coordinador para la Parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) - Artículos de las reglas relativos al artículo 87 del Estatuto | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب التاسع من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية - قواعد متعلقة بالمادة 87 من النظام الأساسي |