"relativos al artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالمادة
        
    • المتصلة بالمادة
        
    • صلة بالمادة
        
    • فيما يتعلق بالمادة
        
    • المقدمة بموجب المادة
        
    • فيما يخص المادة
        
    • متعلقة بالمادة
        
    Anexo III: Documento del Presidente acerca de la distribución de los informes relativos al artículo 7 UN المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعميم التقارير المتعلقة بالمادة 7
    Anexo III: Documento del Presidente acerca de la distribución de los informes relativos al artículo 7 UN المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعميم التقارير المتعلقة بالمادة 7
    Artículos de las Reglas relativos al artículo 87 del Estatuto UN القواعد المتعلقة بالمادة ٨٧ من النظام اﻷساسي
    No parece necesaria una revisión sustantiva; véanse también los comentarios relativos al artículo 15. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري. انظر أيضا التعليقات المتصلة بالمادة 15.
    La oradora solicita aclaración de los temas relativos al artículo 8 del Pacto. UN وطلبت توضيحا بشأن القضايا المتصلة بالمادة 8 من العهد.
    * Las decisiones adoptadas en casos relativos al artículo 3 y los criterios empleados en esas decisiones, la información en que se basan y la fuente de esa información; UN :: القرارات المتخذة بشأن حالات لها صلة بالمادة 3 والمعايير المعتمدة في اتخاذ تلك القرارات، والمعلومات التي استندت إليها تلك القرارات ومصدرها؛
    El Estado parte reitera sus argumentos relativos al artículo 9 del Pacto y sostiene que la autora no ha presentado pruebas que indiquen que su honra y su reputación hayan sido objeto de " ataques malintencionados " . UN وتكرّر الدولة الطرف حججها فيما يتعلق بالمادة 9 من العهد وترى أن صاحبة البلاغ لم تقدم دليلاً على المساس بشرفها وسمعتها.
    Es decir, podríamos aprovechar el predominio actual de comunicación sin papel y aplicar estas condiciones a la forma de distribución de informes relativos al artículo 7. UN وهذا يعني أنه يمكننا الاستفادة من وسائل الاتصال غير الورقية السائدة اليوم وتجسيد ذلك في طريقة تعميم التقارير المقدمة بموجب المادة 7.
    Instrumentos internacionales relativos al artículo 9 112 38 UN الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 9 112 39
    Instrumentos internacionales relativos al artículo 10 159 49 UN الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 10 159 50
    Instrumentos internacionales relativos al artículo 11 210 62 UN الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 11 210 63
    Instrumentos internacionales relativos al artículo 13 252 73 UN الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 13 252 73
    Instrumentos internacionales relativos al artículo 7 UN الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 7
    Instrumentos internacionales relativos al artículo 8 UN الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة 8
    Insértese una nueva nota 1/, cuyo texto sea “Esta disposición será reconsiderada una vez que se examinen los textos relativos al artículo 110 del Estatuto”. UN تضاف حاشية جديدة برقم 1 نصها كما يلي: يعاد النظر في هذا البند بعد النظر في القواعد المتصلة بالمادة 110 من النظام الأساسي.
    12. Los elementos relativos al artículo propuesto plantean dos cuestiones, que deben tratarse por separado. UN 12- وتطرح العناصر المتصلة بالمادة المقترحة مسألتين تلزم معالجتهما على حدة.
    La guía ayudará a los Estados a aplicar los elementos del anexo técnico relativos al artículo 9 sobre las medidas preventivas de carácter genérico, proporcionando un ejemplo de las mejores prácticas. UN وسيساعد الدليل الدول في تنفيذ عناصر المرفق التقني المتصلة بالمادة 9 المتعلقة بالتدابير الوقائية العامة وذلك بتقديم عينة من أفضل الممارسات.
    Artículos de las Reglas relativos al artículo 106 del Estatuto UN القواعد المتصلة بالمادة 106
    * Las decisiones adoptadas en casos relativos al artículo 3 y los criterios empleados en esas decisiones, la información en que se basan esas decisiones y la fuente de esa información; UN القرارات المتخذة بشأن حالات لها صلة بالمادة 3 والمعايير المعتمدة في اتخاذ تلك القرارات، والمعلومات التي استندت إليها تلك القرارات ومصدرها؛
    El Estado parte reitera sus argumentos relativos al artículo 9 del Pacto y sostiene que la autora no ha presentado pruebas que indiquen que su honra y su reputación hayan sido objeto de " ataques malintencionados " . UN وتكرّر الدولة الطرف حججها فيما يتعلق بالمادة 9 من العهد وترى أن صاحبة البلاغ لم تقدم دليلاً على المساس بشرفها وسمعتها.
    - Incluir la información sobre la destrucción de existencias en los informes relativos al artículo 7; UN :: تضمين التقارير المقدمة بموجب المادة 7 معلومات عن تدمير المخزونات؛
    Se presentaron ejemplos de casos relativos al artículo 33 de la Ley de Corrupción y Delitos Económicos. UN وقُدِّمت أمثلة على حالات فيما يخص المادة 33 من قانون الفساد والجرائم الخطيرة.
    Documento de debate presentado por el Coordinador para la Parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) - Artículos de las reglas relativos al artículo 87 del Estatuto UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب التاسع من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية - قواعد متعلقة بالمادة 87 من النظام الأساسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more