"relativos al equipo de propiedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالمعدات المملوكة
        
    • المتصلة بالمعدات المملوكة
        
    • الخاصة بالمعدات المملوكة
        
    • للمعدات المملوكة
        
    • فيما يتصل بالمعدات المملوكة
        
    • المعني بالمعدات المملوكة
        
    Reunirse con funcionarios de jerarquía superior de los ministerios de defensa y/o finanzas para negociar los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN الاجتماع مع كبـــار مسؤولي وزارتـــي الدفاع والمالية للتفاوض بشأن التسويات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que en la UNFICYP todavía no se habían aplicado los nuevos arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes. UN وأفيدت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات لم يؤخذ بها بعد في القوة.
    La Comisión toma nota con satisfacción de que los nuevos procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes se prevén actividades de capacitación del personal. UN وتحيط اللجنة علما، مع الارتياح، بالاعتماد المخصص لموظفي التدريب في اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    3 reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    La Comisión Consultiva confía en que los nuevos procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes se pondrán en práctica lo antes posible. UN ٨ - واللجنة الاستشارية على ثقة بأن تنفيذ الإجراءات الجديدة الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات سيتحقق في أقرب وقت ممكن.
    Viajes efectuados con motivo de los nuevos acuerdos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN الترتيبات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات
    Aportaciones a los memorandos de entendimiento relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN المدخلات في مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Aportaciones a los memorando de entendimiento relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN المدخلات في مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Gestión de los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Gestión de los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Gestión de los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة لوحدات
    Gestión de los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN إدارة الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Reuniones informativas regionales para los principales países que aportan contingentes sobre políticas y procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    La Comisión señala que, según los nuevos arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes, todo el equipo que un país aporte a una misión debe contar con la aprobación previa de las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة إلى أنه في ظل الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات يتعيﱠن أن توافق اﻷمم المتحدة مسبقا على جميع المعدات التي يجلبها البلد المساهم بالقوات إلى البعثة.
    Sin embargo, los informes sobre la liquidación de las operaciones de mantenimiento de la paz deberían incluir suficientes datos que permitan determinar las consecuencias de la aplicación retroactiva de los nuevos procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes. UN بيد أنه ينبغي أن تتوافر في التقارير المتعلقة بتصفية عمليات حفظ السلام معلومات كافية تسمح بتحديد أثر تطبيق الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات بأثر رجعي.
    para el mantenimiento de la paz Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes y de los pagos a los países que hayan aportado contingentes UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات
    3 reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    :: Reuniones informativas con los países que aportan contingentes sobre los procesos relativos al equipo de propiedad de los contingentes y otras cuestiones financieras, así como de personal UN :: تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن العملية المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والمسائل المالية الأخرى، وبشأن مسائل الموظفين
    Reuniones informativas con los países que aportan contingentes sobre los procesos relativos al equipo de propiedad de los contingentes y otras cuestiones financieras, y de personal UN تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن العملية المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والمسائل المالية الأخرى، وبشأن مسائل الموظفين
    La Junta reconoció que la falta de recursos de las misiones perjudicaba la verificación de los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes. UN 79 - وسلم المجلس بأن الافتقار إلى الموارد في البعثات يعوق التحقق من الإجراءات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    La actuación insatisfactoria se examinará en la Junta de Examen de la Administración de los memorandos de entendimiento relativos al equipo de propiedad de los contingentes de la misión sobre el terreno para determinar las medidas que corresponde aplicar. UN وسيناقش التقصير في الأداء ضمن مجلس الاستعراض الإداري للمعدات المملوكة للوحدات/مذكرات التفاهم بالبعثات الميدانية بغرض اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables. UN وبالمثل، توجد تحديات هائلة فيما يتصل بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Como norma general, los cambios en los procedimientos administrativos relativos al equipo de propiedad de los contingentes serán examinados por el Grupo de Trabajo durante su reunión trienal. UN 155 - وكمبدأ عام، يقوم الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات خلال اجتماعه الذي يعقد كل ثلاث سنوات بالنظر عادة في أي تغييرات تدخل في الإجراءات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more