Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales 17 | UN | المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية |
Contiene información relativa a las actividades realizadas a nivel internacional para aumentar la difusión de los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales y alentar de esta forma su creación en los países que carecen de ellas. | UN | وهو يتضمن معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي للزيادة من نشر المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية وبالتالي تيسير انشائها في البلدان التي تفتقر الى تلك المؤسسات. |
I. PRESENTACION DE LOS PRINCIPIOS relativos al estatuto de las instituciones NACIONALES | UN | أولا - عرض المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية |
Además, reafirmaron que el estatuto y las responsabilidades de las instituciones nacionales debían ser coherentes con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales adoptados por la Asamblea General en su resolución 48/134 de 20 de diciembre de 1993. | UN | وأكدوا من جديد أن مركز المؤسسات الوطنية ومسؤولياتها ينبغي أن تكون متسقة والمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993. |
El Comité subraya que las instituciones nacionales de derechos humanos deberían establecerse de conformidad con los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, conocidos como los Principios de París. | UN | فقد أكدت اللجنة أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ينبغي إقامتها وفقا للمبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، والمعروفة باسم مبادئ باريس. |
11. Acoge con satisfacción los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales que figuran como anexo a la presente resolución; | UN | ١١ - تقابل بالترحاب المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بهذا القرار؛ |
Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales | UN | المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية |
Reafirmando los " Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales " aprobados en diciembre de 1993 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يؤكد من جديد " المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية " التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
10. Pide a los Estados que respeten los " Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales " , en particular para que esas instituciones posean las características siguientes: | UN | ١٠ - يدعو الدول إلى مراعاة " المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية " وإلى أن تكفل بوجه خاص أن هذه المؤسسات: |
11. Acoge también con agrado los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales que figuran como anexo a la presente resolución; | UN | ١١ - ترحب أيضا بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بهذا القرار؛ |
Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales | UN | المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية |
Recordando que, en su resolución 48/134, la Asamblea General acogió con satisfacción los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales que figuran como anexo a dicha resolución, | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد رحبت في قرارها ٤٨/١٣٤ بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بذلك القرار، |
Recordando en particular a este respecto los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales que figuran como anexo a la resolución 48/134 de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة، في هذا الشأن، إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٤، |
Recordando que, en su resolución 48/134, la Asamblea General acogió con satisfacción los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales que figuran como anexo a dicha resolución, | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد رحبت في قرارها ٤٨/١٣٤ بالمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بذلك القرار، |
Se trató en particular de alentar a las instituciones a aplicar los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales, las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y las del Encuentro de Túnez. | UN | وجرى الحديث خاصة حول تشجيع المؤسسات على تطبيق المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، وتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وتوصيات لقاءات تونس. |
La necesidad de establecer una serie de principios y directrices para la creación y eficacia de dichas comisiones, dio lugar a que se elaboraran unos principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, conocidos como los Principios de París. | UN | وقد أدت الحاجة إلى وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية ﻹنشاء مثل هذه اللجان وضمان فعاليتها إلى إعداد المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعروفة أيضاً باسم مبادئ باريس. |
La UNSOM alentó al Gobierno a celebrar consultas amplias sobre el proyecto y a tener en cuenta los Principios de París relativos al estatuto de las instituciones nacionales. | UN | وشجعت البعثة الحكومةَ على إجراء مشاورات واسعة النطاق بشأن مشروع القانون لمراعاة مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية. |
Si bien demostraba progresos institucionales con respecto a los derechos humanos, el nuevo marco también ponía de manifiesto un control administrativo excesivo sobre la Comisión por el Ministerio de Justicia, Derechos Humanos y Libertades Públicas, lo cual no cumple plenamente los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | ومع أن هذا الإطار الجديد يشكل دليلا على إحراز تقدم مؤسسي في ما يتعلق بحقوق الإنسان، فإنه كشف أيضا عن رقابة إدارية مفرطة على اللجنة من جانب وزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة، وهذا أمر لا يتفق تماما مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
4. Al establecer los mecanismos nacionales de prevención, los Estados Partes tendrán debidamente en cuenta los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 4 - تولي الدول الأطراف، عند إنشاء الآليات الوقائية الوطنية، الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
La independencia y el pluralismo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos se ha fortalecido de conformidad con las normas establecidas en los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) | UN | تعزيز استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتعدديتِها وفقا للمعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
El Primer Ministro inauguró la conferencia y expresó su respaldo a la creación de una institución nacional de derechos humanos, de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, comúnmente conocidos como los " Principios de París " . | UN | وافتتح رئيس الوزراء المؤتمر وأقرّ إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، المعروفة باسم " مبادئ باريس " . |
2002-2003: 32 instituciones nacionales de derechos humanos a las que se reconoce que su labor está conforme con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) | UN | الفترة 2002-2003: 32 مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان يُسلَّم بأنها تعمل وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز وعمل المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) |
7. El Comité insta al Estado parte a adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos conforme a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). | UN | 7- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التي تتعلق بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس). |
141. El Relator Especial recomienda al Gobierno que estudie detenidamente la posibilidad de crear una institución nacional de derechos humanos separada y autónoma que funcione de manera independiente respecto de todo otro organismo público o ministerio, de conformidad con los Principios de París relativos al estatuto de las instituciones nacionales. | UN | 141- ويوصي المقرر الخاص بأن تولي الحكومة اهتماماً خاصاً للنظر في مسألة إنشاء مؤسسة وطنية منفصلة ومستقلة لحقوق الإنسان تعمل وفقاً لمبادئ باريس الخاصة بمركز المؤسسات الوطنية وبصفة مستقلة عن أي سلطة أو وزارة أخرى تابعة لجهاز الدولة. |
El Comité insta al Estado parte a acelerar el proceso de creación de una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París, resolución 48/134 de la Asamblea General). | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بعملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بالمبادئ المتعلقة بإحداث المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس، قرار الجمعية العامة 48/134). |
Ninguno de los mecanismos antes mencionados puede considerarse como una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París de 1993 relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134 de la Asamblea General). | UN | 28 - ولا يمكن اعتبار أياً من الآليات السالفة الذكر مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بما يتماشى مع مبادئ باريس لعام 1993 المتصلة بوضع المؤسسات الوطنية (قرار الجمعية العامة 48/134). |
La noción de independencia es fundamental en el contexto del marco, que debe incluir una entidad independiente establecida sobre la base de los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) y que actúe de conformidad con ellos. | UN | ومفهوم الاستقلال جوهري لإطار العمل هذا، الذي يتعين أن يتضمن كياناً مستقلاً منشأً ومشغلاً على أساس المبادئ المتعلقة بمركز ووسائل تشغيل المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)(). |
5. Alienta a la República Democrática del Congo a continuar el proceso encaminado a poner rápidamente en funcionamiento la Comisión Nacional de Derechos Humanos, conforme a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París); | UN | 5- يشجع جمهورية الكونغو الديمقراطية على متابعة العملية لتفعيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على وجه السرعة وفقاً للمبادئ المتعلِّقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز ولحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)؛ |
La creación de una institución de derechos humanos constituida con arreglo a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París); | UN | إنشاء ديوان حقوق الإنسان المُعد استرشاداً بمبادئ باريس بشأن مركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
La Ley por la que se creó el Centro tuvo en cuenta los Principios de París de 1993, relativos al estatuto de las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | وقـــد راعى قانون إنشاء المركز مبـادئ باريس لعام 1993 حول استقلالية المراكز الوطنية لحقوق الإنسان. |