"relator especial a myanmar" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الخاص إلى ميانمار
        
    Esa fue la primera visita del Relator Especial a Myanmar tras cuatro años de habérsele negado el acceso al país. UN وكانت تلك أول زيارة يقوم بها المقرر الخاص إلى ميانمار بعد أربع سنوات من انتظار الإذن بزيارة البلد.
    El presente informe se basa en las conclusiones de la misión del Relator Especial a Myanmar, llevada a cabo en febrero de 2002, y la información que recibió hasta el 1° de julio de 2002. UN يستند هذا التقرير إلى النتائج التي تمخضت عنها البعثة التي اضطلع بها المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2002، والمعلومات التي وردته حتى 1 تموز/يوليه 2002.
    El presente informe se basa en las conclusiones de la misión del Relator Especial a Myanmar, emprendida en febrero de 2002, y en la información que recibió hasta el 1° de julio de 2002. UN ويستند هذا التقرير إلى النتائج التي تمخضت عنها زيارة المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/ فبراير 2002، والمعلومات التي تلقاها حتى 1 تموز/يوليه 2002.
    El presente informe se basa en las conclusiones de la visita del Relator Especial a Myanmar, llevada a cabo en marzo de 2003, y en la información que había recibido hasta el 28 de julio de 2003. UN يستند هذا التقرير إلى نتائج الزيارة الخاصة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في آذار/مارس 2003 والمعلومات التي تلقاها حتى 28 تموز/يوليه 2003.
    La cifra incluía a 93 personas cuya detención había confirmado el Gobierno durante la misión del Relator Especial a Myanmar en noviembre de 2007. UN ويتضمن هذا العدد 93 فرداً أكدت الحكومة أنهم قيد الاحتجاز، أثناء الزيارة التي أجراها المقرر الخاص إلى ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Por tanto, el presente informe está basado en la información recibida desde la última visita del Relator Especial a Myanmar en febrero de 2009. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير يستند إلى المعلومات التي وردت منذ آخر زيارة قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2009.
    Durante la misión del Relator Especial a Myanmar en febrero de 2009, el Gobierno expresó su disposición de poner en práctica los cuatro componentes básicos de los derechos humanos, pero su aplicación eficaz y finalización todavía están por ver. UN وأعربت الحكومة أثناء بعثة المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2009 عن استعدادها لتنفيذ العناصر الأربعة الأساسية، إلا أنه لم يُشهد بعد تنفيذها وإنجازها بشكل فعال.
    Durante la misión del Relator Especial a Myanmar en febrero de 2009, el Gobierno declaró que estaba dispuesto a aplicar los cuatro componentes básicos, pero aún no se ha logrado su aplicación efectiva y completa. UN وأعربت الحكومة، لبعثة المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2009، عن استعدادها لتنفيذ العناصر الأساسية الأربعة، ولكن لم يُشهد بعد تنفيذها وإنجازها بشكل فعال.
    En esa resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión en su 60° período de sesiones. El presente informe se basa en las conclusiones de la visita del Relator Especial a Myanmar, realizada en marzo de 2003, y en la información que había recibido hasta el 28 de julio de 2003. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين ويستند هذا التقرير إلى نتائج الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في آذار/مارس 2003 والمعلومات التي تلقاها حتى 28 تموز/يوليه 2003.
    92. Durante la misión del Relator Especial a Myanmar en febrero de 2009, el Fiscal General le informó de que se había enviado el texto de 380 leyes nacionales a los ministerios competentes para que estos verificaran su compatibilidad con las normas internacionales de derechos humanos y con las disposiciones de la nueva Constitución. UN 92- وأثناء البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2009، أبلغه النائب العام بأن هناك 380 قانوناً محلياً قد أُرسل إلى الوزارات المعنية للمراجعة وللتحقق من تقيدها بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان وأحكام الدستور الجديد.
    Acogiendo con beneplácito además la visita realizada por el Relator Especial a Myanmar del 21 al 25 de agosto de 2011 y el acceso a agentes políticos y de otra índole, incluso a presos, que se le proporcionó, acogiendo con beneplácito los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, e instando a que se apliquen las recomendaciones hechas en dichos informes y en informes anteriores, UN " وإذ ترحب كذلك بزيارة المقرر الخاص إلى ميانمار في الفترة من 21 إلى 25 آب/أغسطس 2011 وإتاحة فرص الوصول إلى الجهات الفاعلة السياسية وغيرها من الجهات الفاعلة، بما في ذلك السجناء، وإذ ترحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ تحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more