"relator especial alienta al" - Translation from Spanish to Arabic

    • يشجع المقرر الخاص
        
    A este respecto, el Relator Especial alienta al Gobierno a que redoble sus esfuerzos para hacer frente al problema del reclutamiento de niños soldados en sus fuerzas armadas. UN وفي هذا الخصوص يشجع المقرر الخاص الحكومة على تكثيف جهودها للتصدي لمشكلة تجنيد الأطفال في قواتها المسلحة.
    Como parte de este proceso, el Relator Especial alienta al Gobierno a reconocer el valor que tiene facilitar un acceso sin trabas a los medios de información. UN وفي إطار هذه العملية، يشجع المقرر الخاص الحكومة على الإقرار بقيمة إتاحة الوصول دون قيود لوسائط الإعلام.
    106. Con respecto a la situación de la infancia, el Relator Especial alienta al Gobierno a continuar los esfuerzos emprendidos con la ayuda del UNICEF. UN ٦٠١- وفيما يتصل بحالة الطفولة، يشجع المقرر الخاص الحكومة على مواصلة الجهود المبذولة بمساعدة اليونيسيف.
    Además, aunque el 50% de licenciados en derecho islámico son mujeres, el Relator Especial alienta al Gobierno a que adopte medidas para aumentar el número de mujeres dedicadas a la abogacía. UN وعلاوة على ذلك، واستناداً إلى أن 50 في المائة من خريجي دراسة الشريعة أو القانون هم من النساء، يشجع المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ تدابير لتشجيع عدد أكبر من النساء على ممارسة مهنة المحاماة.
    Habida cuenta de esta posición, el Relator Especial alienta al Gobierno a que invite a una comisión internacional de investigación de los crímenes de lesa humanidad para que confirme si esto es cierto. UN ونظرا لذلك، يشجع المقرر الخاص الحكومة على دعوة لجنة تحقيق دولية في الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية للتأكد من مطابقة تلك الأقوال للواقع.
    102. El Relator Especial alienta al Gobierno a establecer un programa de acción con un calendario definido para poner en práctica estas recomendaciones. UN 102- يشجع المقرر الخاص الحكومة على وضع برنامج عمل بجدول زمني واضح لتنفيذ هذه التوصيات.
    En ese sentido, el Relator Especial alienta al Gobierno a asegurar unas condiciones de trabajo mutuamente aceptables para los organismos humanitarios, de conformidad con los principios rectores establecidos por el equipo de las Naciones Unidas en el país el 7 de marzo de 2006. UN وفي هذا الصدد، يشجع المقرر الخاص الحكومة على كفالة تهيئة بيئة عمل مقبولة متفق عليها بشكل متبادل لوكالات المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمها الفريق القطري للأمم المتحدة في 7 آذار/مارس 2006.
    En ese sentido, el Relator Especial alienta al Gobierno a asegurar unas condiciones de trabajo mutuamente aceptables para los organismos humanitarios, de conformidad con los principios rectores establecidos por el equipo de las Naciones Unidas en el país el 7 de marzo de 2006. UN وفي هذا الصدد، يشجع المقرر الخاص الحكومة على أن تكفل لوكالات المساعدة الإنسانية بيئة عمل مقبولة ويتفق عليها الطرفان، وذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية التي قدمها الفريق القطري للأمم المتحدة في 7 آذار/مارس 2006.
    El Relator Especial alienta al Consejo de Derechos Humanos a que, en la formulación de recomendaciones concretas a los Estados y en la adopción de decisiones sobre su futura labor, tenga presente de forma más sistemática las recomendaciones contenidas en los informes sobre derechos humanos y lucha contra el terrorismo presentados por el Relator Especial y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN مجلس حقوق الإنسان 74 - يشجع المقرر الخاص مجلس حقوق الإنسان على أن ينظر بشكل أكثر انتظاما في التوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التي يقدمها المقرر الخاص ومفوضة الأمم السامية لحقوق الإنسان، وذلك عند صياغة توصيات محددة للدول وعند البت في مسار العمل الذي ينتهجه.
    78. En lo que respecta a los productos químicos y plaguicidas peligrosos, el Relator Especial alienta al nuevo titular del mandato a que siga participando en los esfuerzos internacionales para lograr una gestión adecuada de los productos químicos en todas las fases del ciclo de vida. UN 78- وفيما يتعلق بالمواد الكيميائية ومبيدات الآفات يشجع المقرر الخاص المكلف الجديد بالولاية على مواصلة الإسهام في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق إدارة سليمة للمواد الكيميائية في جميع مراحل دورة حياتها.
    El Relator Especial alienta al Consejo de Seguridad a seguir asignando prioridad a la cuestión de la protección de los periodistas en los conflictos armados, en particular integrando esta cuestión en el mandato de las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones, según proceda, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 1738 (2006) y su aide-mémoire (véase S/PRST/2009/1). UN 91 - يشجع المقرر الخاص مجلس الأمن على مواصلة إعطاء الأولوية لمسألة حماية الصحفيين في النزاعات المسلحة، بما في ذلك عن طريق إدراج هذه المسألة في ولاية عمليات حفظ السلام والبعثات الأخرى، حسب الاقتضاء، وفقا لقرار مجلس الأمن 1738 (2006) والمذكرة (انظر S/PRST/2009/1).
    El Relator Especial alienta al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a que tenga en cuenta las consideraciones relativas a los derechos humanos en todos los aspectos de sus trabajos, en consonancia con la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, y asegure que cada uno de los grupos de trabajo incorpore un componente y una perspectiva de derechos humanos. UN فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب 73 - يشجع المقرر الخاص فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على أن تأخذ في الحسبان الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان في جميع جوانب عملها، وذلك تمشيا مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، وأن تضمن اشتمال كل فريق عامل على عنصر ومنظور لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more