"relator especial de la subcomisión de prevención" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع
        
    Ayuda al Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías en la preparación de sus informes y estudios. UN يساعد المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في تحضير تقاريرها ودراستها.
    Nota del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, UN مذكرة من المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات،
    También debería estudiar con regularidad los informes del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre la supervisión del desmantelamiento del apartheid y de la transición a la democracia en Sudáfrica. UN كما ينبغي لها متابعة ما يتصل بذلك من تقارير المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن رصد عملية إزالة الفصل العنصري وانتقال جنوب افريقيا الى الديمقراطية.
    El Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías se ocupó del problema de la mujer y la violencia sexual en situaciones de conflicto armado. UN وتناول المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مسائل متعلقة بالمرأة والعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    En ese mismo contexto, podría estudiar con regularidad los informes del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre la supervisión del desmantelamiento del apartheid y de la transición a la democracia en Sudáfrica. UN وبامكان الجمعية العامة، في هذا المجال إيلاء اهتمام مستمر لتقارير المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، المتعلقة بالاشراف على إزالة الفصل العنصري والانتقال إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا.
    1. Toma nota con agradecimiento del informe final del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, Sr. Asbjorn Eide, sobre los medios posibles de facilitar la solución pacífica y constructiva de los problemas que afectan a las minorías; UN ١ ـ تحيط علما مع التقدير بالتقرير النهائي المقدم من السيد أسبيورن إيدي، المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بشأن السبل والوسائل الممكنة لتسهيل الحل السلمي والبناء للمشاكل التي تمس اﻷقليات؛
    Por último, se examinó en el seminario el informe del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre la distribución de los ingresos y los derechos humanos, y se debatió su propuesta de establecer un " foro social " con la participación del Comité. UN والنقطة الأخيرة هي أن الحلقة الدراسية قد ناقشت اقتراح المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات بشأن توزيع الدخل وحقوق الإنسان الداعي إلى إنشاء " محفل اجتماعي " بمشاركة اللجنة.
    1. Toma nota con agradecimiento del análisis y recomendaciones formulados en el informe definitivo del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminación y Protección a las Minorías, Sr. Asbjorn Eide, sobre los medios posibles de facilitar la solución pacífica y constructiva de los problemas en que intervienen minorías; UN ١- تحيط علما مع التقدير بالتحليل والتوصيات التي صيغت في التقرير النهائي المقدم من السيد أسبيورن إيدي، المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بشأن السبل والوسائل الممكنة لتسهيل الحل السلمي والبناء للمشاكل التي تنطوي على أقليات؛
    a) Que estudie la posibilidad de transformar el mandato del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre la cuestión de los estados de excepción y el respeto de los derechos humanos, en un mandato de la Comisión; UN )أ( ينبغي للجنة دراسة إمكانية تحويل ولاية المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن مسألة حالات الطوارئ واحترام حقوق اﻹنسان، إلى ولاية للجنة؛
    Reiterando su satisfacción por el estudio que sobre el tema ha preparado el Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, Sr. Theo van Boven, que figura en su informe definitivo (E/CN.4/Sub.2/1993/8), UN وإذ تكرر تقديرها للدراسة المتعلقة بهذا الموضوع التي أعدها المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، السيد ثيو فان بوفن، والواردة في تقريره الختامي )E/CN.4/Sub.2/1993/8(،
    a) Que estudie la posibilidad de transformar el mandato del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre la cuestión de los estados de excepción y el respeto de los derechos humanos, en un mandato de la Comisión. UN )أ( ينبغي للجنة دراسة إمكانية تحويل ولاية المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن مسألة حالات الطوارئ واحترام حقوق اﻹنسان، إلى ولاية للجنة؛
    Reiterando su satisfacción por el estudio que sobre este tema ha preparado el Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, Sr. Theo van Boven, contenido en su informe definitivo (E/CN.4/Sub.2/1993/8), UN وإذ تكرر تقديرها للدراسة المتعلقة بهذا الموضوع التي أعدها المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، السيد ثيو فان بوفن، والواردة في تقريره الختامي )E/CN.4/Sub.2/1993/8(،
    Se desprenden resultados similares de un estudio a fondo sobre los derechos humanos y las personas con discapacidades preparado por el Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías10. UN وتظهر نتائج مماثلة من دراسة رئيسية متعلقة بحقوق اﻹنسان والمعوقين أعدها المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات)١٠(.
    b) Los informes del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y el niño y del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer; UN )ب( تقريري المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن العنف ضد المرأة،
    Los derechos humanos y las personas con discapacidad, Sr. Leandro Despouy, Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta: S.92.XIV.4) UN حقوق اﻹنسان والمعوقون، من إعداد السيد لياندرو ديسبوي، المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.92.XIV.4(
    Octavo informe revisado anual sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción, por el Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías (documento de las Naciones Unidas E/CN.4/Sub.2/1995/20 y Corr.1) UN التقرير السنوي الثامن المستكمل بشأن حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ، المقدم من المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات )وثيقة اﻷمم المتحدة E/CN.4/Sub.2/1995/20 and Corr.1(.
    93. La Comisión también tomó nota con reconocimiento del informe final del Sr. Asbjørn Eide, Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, sobre las posibles medidas para facilitar la solución pacífica y constructiva de los problemas en que intervienen minorías (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4). UN ٣٩ - وأحاطت اللجنة علما كذلك، مع التقدير، بالتقرير النهائي الذي أعده المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، السيد بوجورن إيدي، بشأن الطرق والوسائل المحتملة لتسهيل حل المشاكل المتعلقة باﻷقليات بطريقة سلمية وبناءة )E/CN.4/SUB.2-1993/34 و Add.1 إلى ٤(.
    12. Reafirma la importancia de garantizar el estudio de los derechos económicos, sociales y culturales concretos y en ese contexto reconoce el interés del informe sobre la marcha de los trabajos acerca del derecho a una vivienda adecuada, presentado por el Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, Sr. Rajindar Sachar, a la Subcomisión en su 45º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1993/15); UN ٢١ ـ تؤكد من جديد أهمية ضمان دراسة حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية محددة، وتسلم في هذا الاطار بأهمية التقرير المرحلي عن الحق في سكن ملائم الذي قدمه السيد راجيندار ساشار، المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات (E/CN.4/Sub.2/l993/l5) إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين؛
    Tomando nota asimismo de la publicación del Centro de Derechos Humanos titulado Los derechos humanos y las personas con discapacidad (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta: S.92.XIV.4), por el Sr. Leandro Despouy, Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, en la que se propone la creación de un mecanismo tal como un ombudsman (mediador) internacional, UN وإذ تلاحظ أيضا نشرة مركز حقوق اﻹنسان المعنونة " حقوق اﻹنسان والمعوقون " )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.92.XIV.4( التي أعدها السيد لياندرو ديسبوي، المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، والتي يقترح فيها إنشاء آلية من قبيل أمين مظالم دولي،
    Acogiendo con satisfacción a este respecto el estudio sobre este tema preparado por el Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, Sr. Theo van Boven, y contenido en su informe definitivo (E/CN.4/Sub.2/1993/8), UN واذ ترحب في هذا الصدد بالدراسة المتعلقة بهذا الموضوع التي أعدها المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات السيد ثيوفان بوفن والواردة في تقريره الختامي )E/CN.4/Sub.2/1993/8( ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more