Informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية |
Solicitó al Relator Especial sobre el seguimiento de los dictámenes que abordase la cuestión directamente con el representante del Estado parte. | UN | وطلب المحامي إلى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء أن يتناول المسألة مباشرة مع ممثل الدولة الطرف. |
El 18 de octubre de 2005, el Sr. Ando, Relator Especial sobre el seguimiento de las comunicaciones, se entrevistó con el Embajador de la República Checa y el Sr. Lukas Machon de la Misión Permanente, para conversar sobre el seguimiento de los dictámenes del Comité en los casos checos. | UN | أندو، المقرر الخاص المعني بمتابعة البلاغات، بسفير الجمهورية التشيكية وبالسيد لوكاس ماشون، الموظف بالبعثة الدائمة، للنظر في متابعة آراء اللجنة المعنية بالقضايا التشيكية. |
Sir Nigel RODLEY, Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales, presenta su informe, que figura en el documento CCPR/C/93/R.1. | UN | 1- السير نايجل رودلي المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية قدم تقريره الوارد في الوثيقة CCPR/C/93/R.1. |
14. Se aprueban las recomendaciones que figuran en el informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales. | UN | 14 - واختتم كلامه قائلا إنه قد تمت الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية . |
Queda aprobado el proyecto de informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales. | UN | 39- اعتمد مشروع تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية. |
2007 y 2008 - Comité de Derechos Humanos: Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales | UN | 2007-2008: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان: المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية |
El 30 de octubre de 2006, se celebraron consultas de seguimiento con el Sr. Lazarev, Primer Secretario de la Misión de Belarús, con el Sr. Shearer, Relator Especial sobre el seguimiento de las denuncias individuales y con la secretaría. | UN | في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أُجريت مشاورات متابعة مع السيد لازاريف، السكرتير الأول في بعثة بيلاروس، والسيد شيرر، المقرر الخاص المعني بمتابعة البلاغات الفردية، والأمانة. |
Informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales (CCPR/C/93/R.1) | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية (CCPR/C/93/R.1) |
Antes del 54º período de sesiones del Comité, el Relator Especial sobre el seguimiento de los dictámenes efectuó en Jamaica una misión de investigación sobre el seguimiento (véase el informe de 1995 (A/50/40), párrs. 557 a 562). | UN | وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء ببعثة تقصي حقائق للمتابعة في جامايكا )انظر تقرير عام ١٩٩٥ (A/50/40)، الفقرات ٥٥٧-٥٦٢(. |
Antes del 54º período de sesiones del Comité, el Relator Especial sobre el seguimiento de los dictámenes efectuó en Jamaica una misión de investigación sobre el seguimiento (véase A/50/40, párrs. 557 a 562). | UN | وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء ببعثة تقصي حقائق للمتابعة في جامايكـا انظر A/50/40، الفقرات 557-562). |
Antes del 54º período de sesiones del Comité, el Relator Especial sobre el seguimiento de los dictámenes efectuó en Jamaica una misión de investigación sobre el seguimiento (véase A/50/40, párrs. 557 a 562). | UN | وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء ببعثة تقصي حقائق للمتابعة في جامايكـا انظر A/50/40، الفقرات 557-562). |
El Sr. SHEARER (Relator Especial sobre el seguimiento de opiniones), en referencia al párrafo 7 del documento de antecedentes, expresa sus reservas sobre la abolición del plazo de 90 días para facilitar información adecuada sobre el seguimiento. | UN | 45- السيد شيرير (المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء) أبدى، مشيراً إلى الفقرة 7 من الورقة الأساسية، تحفظات إزاء إلغاء الموعد النهائي البالغ 90 يوماً لتقديم معلومات كافية فيما يتعلق المتابعة. |
20. Para reforzar aún más el procedimiento de seguimiento deberán celebrarse cada año reuniones de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, a las que el Relator Especial sobre el seguimiento de los dictámenes presentará un informe que permita a los Estados Partes examinar la aplicación de las decisiones del Comité de Derechos Humanos. " | UN | 20- وينبغي لزيادة تعزيز إجراءات المتابعة عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن يقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء تقريراً إلى كل من تلك الدول لتمكينها من استعراض الامتثال لقرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان " . |
El Sr. RIVAS POSADA (Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales), que presenta el documento de antecedentes preparado por el grupo de trabajo entre período de sesiones (CCPR/C/88/CRP.1), dice que la primera parte incluye una breve historia del seguimiento de las opiniones y observaciones finales del Comité desde la creación de los respectivos procedimientos; cada uno de los mismos se describe detalladamente. | UN | 41- السيد ريفاس بوسادا (المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية)، قال مقدماً الورقة الأساسية التي أعدها الفريق العامل فيما بين الدورات (CCPR/C/88/CRP.1)، إن الجزء الأول يحتوي على سجل موجز لمتابعة آراء اللجنة والملاحظات الختامية منذ وضع الإجراءات ذات الصلة؛ وقد وصف كل إجراء بالتفصيل. |
35. Lord COLVILLE (Relator) da lectura al texto siguiente, que deberá incluirse como apartado (a) del párrafo 10 y que se refiere a dos comunicaciones presentadas por la República Checa: " La Misión Permanente de la República Checa solicitó entrevistarse con el Relator Especial sobre el seguimiento de los dictámenes. | UN | 35- اللورد كولفيل (المقرر) تلا الصيغة التالية لإدراجها باعتبارها الفقرة 10(أ) التي تتعلق ببلاغين قدمتهما الجمهورية التشيكية: " طلبت البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية عقد اجتماع مع المقرر الخاص لمتابعة الآراء. |