Convendría pedir al Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados que hiciera un análisis completo del sistema judicial de México. | UN | ولعل من المستصوب أن يدعى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى إجراء تحليل شامل للنظام القضائي في المكسيك. |
En 1996 está previsto que realice una visita a Nigeria con el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados. | UN | ومن المقرر أن يقوم في عام ١٩٩٦ بزيارة إلى نيجيريا مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين. |
Pregunta cómo ha respondido Nigeria a la petición del Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados y del Relator Especial sobre ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias de emprender una misión conjunta a Nigeria. | UN | وسألت عما هو رد نيجيريا على طلب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بعمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية للقيام ببعثة مشتركة في نيجيريا. |
Informe del Relator Especial sobre la independencia de magistrados | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، |
Informe del Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados, Sr. Param Cumaraswamy, presentado de conformidad con la resolución 1997/23 de la Comisión | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام كوماراسوامي |
Informe del Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados, Sr. Param Cumaraswamy, presentado de conformidad | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام |
Informe del Relator Especial sobre la independencia de magistrados | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام |
Informe del Relator Especial sobre la independencia de magistrados | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام |
Informe del Relator Especial sobre la independencia de magistrados | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، |
Sr. Param Cumaraswamy Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados | UN | السيد بارام كوماراسوامي المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين |
Informe presentado por el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados, Dato ' Param Cumaraswamy, de conformidad | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد داتو بارام كوماراسوامي، |
Informe presentado por el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados, Sr. Dato ' Param Cumaraswamy, de | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام |
Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados | UN | المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين |
El Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados | UN | المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين |
El Presidente del Tribunal Supremo aceptó colaborar con el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados. | UN | وقبل رئيس المحكمة العليا التفاعل مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين. |
En 1996 se había previsto una misión a Nigeria en unión del Relator Especial sobre la independencia de magistrados y Abogados, Sr. Param Cumaraswamy. | UN | وخلال عام ٦٩٩١ كان من المقرر أن يسافر المقرر الخاص في بعثة إلى نيجيريا مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين السيد بارام كوماراسوامي. |
6. En la nota verbal 47/97 de fecha 12 de febrero de 1997, la Misión Permanente dio respuesta a la carta del 7 de febrero de 1997 del Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados. | UN | ٦ - وفي المذكرة الشفوية ٧٤/٧٩ المؤرخة في ٢١ شباط/فبراير ٧٩٩١، قامت البعثة الدائمة بالرد على الرسالة المؤرخة في ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١ التي كان قد أرسلها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين. |
Por un lado, el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados consideraba su deber reunirse con todas las personas que, según se informaba, eran víctimas de las presuntas deficiencias del sistema judicial a fin de dar cumplimiento al objetivo de su mandato. | UN | فمن ناحية يرى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن من الضروري مقابلة كل أولئك الذين أبلغ أنهم عانوا من نظام قضائي قيل إنه معيب لكي يحقق الهدف من ولايته. |
El capítulo III contiene las respuestas del Gobierno de Nigeria a las alegaciones hechas sobre casos de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y las alegaciones comunicadas por el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados. | UN | أما الفصل الثالث فيتضمن الردود الواردة من حكومة نيجيريا على ادعاءات حالات اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والادعاءات التي أرسلها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين. |
Desde esta perspectiva, el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados no entiende por qué podría considerarse que sus declaraciones, incluidas las conclusiones preliminares que había extraído, ponen en cuestión su imparcialidad. " | UN | ومن هذا المنظور لا يرى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن أياً من أقواله، بما في ذلك الاستنتاجات المستخلصة بصفة أولية، يمكن اعتباره أمراً يشكك في حياده. ' " |