"relator especial también" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الخاص أيضا
        
    • المقرر الخاص أيضاً
        
    • المقرر الخاص كذلك
        
    • المقرِّر الخاص أيضاً
        
    • أيضاً المقرر الخاص
        
    • كما أعرب المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص علما أيضا
        
    • المقرر الخاص القلق أيضا
        
    • يزال المقرر الخاص
        
    El Relator Especial también transmitió un llamamiento urgente en favor de una persona. UN ووجه المقرر الخاص أيضا نداء عاجلا إلى الحكومة لصالح شخص واحد.
    El Relator Especial también recomienda que la Junta de Censura de Publicaciones dé a conocer sus actividades y someta sus decisiones a control público. UN ويوصي المقرر الخاص أيضا بأن يعمل مجلس الرقابة على المنشورات علانية وأن يترك الباب مفتوحاً لتفحص قراراته من قبل الجمهور.
    El Relator Especial también confía en que la próxima misión del senador Danforth tenga éxito. UN ويتمنى المقرر الخاص أيضا للبعثة القادمة للسيناتور دانفورث إلى السودان أن تكلل بالنجاح.
    El Relator Especial también recibió una lista de aproximadamente 68 presos políticos que al parecer han fallecido en prisión desde 1988. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً قائمة تضم حوالي 68 سجيناً سياسياً ذُكر أنهم توفوا في السجن منذ عام 1988.
    Mientras se encontraba en París para ese simposio, el Relator Especial también se reunió con representantes de Reporteros sin Fronteras. UN وأثناء مقامه في باريس لحضور هذا الحدث، التقى المقرر الخاص أيضاً بممثلين عن منظمة مراسلون بلا حدود.
    El Relator Especial también recomienda que se limite y se regule rigurosamente la distribución de armas entre la población civil. UN ويوصي المقرر الخاص أيضاً بتقييد توزيع اﻷسلحة بين السكان المدنيين وبإخضاعه لرقابة مُحكمة.
    Además, el Relator Especial también remitió nuevas solicitudes oficiales para visitar China, Cuba y la Federación de Rusia. UN وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص كذلك طلبات رسمية اضافية لزيارة الصين وكوبا والاتحاد الروسي.
    32. El Relator Especial también recibió informaciones sobre asesinatos inspirados por la venganza étnica. UN ٢٣ ـ وتلقى المقرر الخاص أيضا ادعاءات عن حوادث قتل فردية بدافع من الثأر اﻹثني.
    El Relator Especial también ha recibido información sobre casos en que se ha impuesto trabajo forzoso a niños gitanos de 12 años de edad y a adultos discapacitados. UN وأخُبر المقرر الخاص أيضا بحوادث سخرة وقعت لغلمان روماويين عمرهم ١٢ سنة ولعجزة بالغين.
    El Relator Especial también ha recibido varios informes sobre la utilización excesiva de la fuerza por la policía. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا عددا من التقارير عن استخدام الشرطة للقوة بصورة مفرطة.
    El Relator Especial también se entrevistó con representantes de misiones diplomáticas y con miembros de organizaciones de asistencia que trabajan en el país. UN واجتمع المقرر الخاص أيضا مع ممثلي البعثات الدبلوماسية وكذلك مع أشخاص عاملين في مجال المعونة ينشطون في البلد.
    El Relator Especial también pide a las autoridades que adopten medidas para eliminar las violaciones del derecho a la vida en el contexto del sistema de los PAC. UN ويدعو المقرر الخاص أيضا السلطات إلى أن تعتمد تدابير للقضاء على انتهاكات الحق في الحياة التي تحدث في سياق نظام دوريات الدفاع المدني الذاتي.
    El Relator Especial también expresa su deseo de fortalecer la cooperación con los Estados para la celebración de consultas con sus delegaciones, así como para las visitas sobre el terreno. UN ويود المقرر الخاص أيضا تعزيز التعاون مع الدول عن طريق التشاور مع وفودها، وكذلك عن طريق الزيارات في المواقع.
    El Relator Especial también recibió una comunicación del Gobierno de Swazilandia. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً بلاغاً من حكومة سوازيلند.
    120. El Relator Especial también transmitió al Gobierno 18 casos particulares, así como dos llamamientos urgentes en favor de cuatro personas. UN ٠٢١- وأحال المقرر الخاص أيضاً إلى الحكومة ٨١ حالة فردية باﻹضافة إلى نداءين عاجلين بالنيابة عن أربعة اشخاص.
    152. El Relator Especial también transmitió al Gobierno siete casos individuales y tres llamamientos urgentes en favor de 13 personas. UN ٢٥١- وأحال المقرر الخاص أيضاً إلى الحكومة سبع حالات فردية وثلاثة نداءات عاجلة بالنيابة عن ٣١ شخصاً.
    El Relator Especial también transmitió al Gobierno una comunicación relativa a cuatro personas de Timor oriental que al parecer habían sido maltratadas. UN وأحال المقرر الخاص أيضاً الى الحكومة رسالة تتعلق بأربعة من التيموريين الشرقيين يدعى أنهم تعرضوا لسوء المعاملة.
    El Relator Especial también lamenta que, con respecto a la muerte James Leander Nichols, las autoridades no aceptaran la realización de una autopsia independiente. UN ويأسف المقرر الخاص أيضاً لكون السلطات لم تقبل، فيما يتعلق بوفاة جيمس ليندر نيكولز، إجراء تشريح مستقل للجثة.
    El Relator Especial también señaló que se aplicaban nuevas medidas para impedir el acceso de la prensa internacional a Myanmar. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن هناك تدابير جديدة تطبق لمنع الصحافة الدولية من الوصول إلى ميانمار.
    El Relator Especial también ha seguido recibiendo informes según los cuales las detenciones y los encarcelamientos son muy frecuentes. UN ٢٤ - واصل المقرر الخاص كذلك تلقي تقارير عن الممارسة الواسعة النطاق للاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية.
    El Relator Especial también celebra la designación del enviado especial de la Unión Europea a Myanmar, Piero Fassino, con el que se reunió tras su nombramiento. UN ويرحب المقرِّر الخاص أيضاً بتعيين المبعوث الخاص لميانمار التابع للاتحاد الأوروبي، السيد بييرو فاسينو، الذي التقى به بعد تعيينه.
    El Relator Especial también se reunió con el Sr. Joseph B. Blatter, Presidente de la Federación Internacional de Asociaciones de Fútbol (FIFA) el 6 de diciembre de 2004 en Zurich (Suiza), quien le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas adoptadas por la FIFA para luchar contra el racismo. UN وتقابل أيضاً المقرر الخاص مع رئيس الاتحاد الدولي لكرة القدم، السيد جوزيف س. بلاتر، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2004 في زيورخ، وقد أعرب لـه السيد بلاتر عن قلقه العميق إزاء الأحداث العنصرية الأخيرة التي شهدتها كرة القدم واستعرض معه الإجراءات التي اتخذها الاتحاد في مجال مكافحة العنصرية.
    El Relator Especial también expresó preocupación por los interrogatorios de sospechosos de terrorismo. UN كما أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء استجواب الإرهابيين المشتبه فيهم.
    El Relator Especial también fue informado de los siguientes casos en los que, al momento de cerrar el presente informe, las personas se encontrarían detenidas en espera de juicio: UN ١١ - وأحيط المقرر الخاص علما أيضا بحالات اﻷشخاص التالي ذكرهم الذين كانوا، عند اختتام هذا التقرير، محتجزين رهن المحاكمة:
    El Relator Especial también está preocupado por los informes sobre las actividades del Gobierno que podrían estar infringiendo la libertad de expresión y el derecho a la información. UN 15 - ويساور المقرر الخاص القلق أيضا إزاء تقارير عن الأنشطة الحكومية التي تنتهك على ما يبدو حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات.
    El Relator Especial también continúa recibiendo informes sobre miembros de la comunidad bahaí que sufren intimidaciones y arrestos a causa de su religión. UN وكذلك لا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن تعرّض أفراد من الطائفة البهائية للترهيب والاعتقال بسبب ديانتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more