"relator para el país" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر القطري
        
    • مقرر اللجنة
        
    • مقرر قطري
        
    • المقررين القطريين
        
    • المقرر الخاص للبلد
        
    • مقرراً قطرياً
        
    • مقرر البلد
        
    Informes iniciales e informes periódicos examinados por el Comité relator para el país UN المقرر القطري التقارير الأوَّلية والدورية التي نظرت فيها اللجنة
    En esta tarea participará también el relator para el país. UN وتنفذ هذه المهمة بالتعاون مع المقرر القطري.
    Papel del relator para el país y elaboración de las observaciones finales UN دور المقرر القطري وإعداد التعليقات الختامية
    El relator para el país tendrá la responsabilidad de facilitar las aportaciones de todos los expertos del Comité a este proceso. UN وسيكون المقرر القطري مسؤولا عن تيسير إسهام خبراء اللجنة كافة في هذه العملية.
    Por consiguiente, el relator para el país debería redactar de nuevo la pregunta 7. UN ولعل مقرر اللجنة يعيد صياغة السؤال 7 على هذا النحو.
    Directrices sobre el papel y la función del relator para el país UN مبادئ توجيهية بشأن دور المقرر القطري ووظائفه
    Las siguientes directrices consolidan las tareas asignadas al relator para el país en cuanto a tres fases del examen de los informes de los Estados Partes. UN والغرض من المبادئ التوجيهية التالية هو ضم المهام المكلف بها المقرر القطري فيما يتعلق بثلاث مراحل من النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Las observaciones finales que se redacten a continuación deben reflejar las cuestiones examinadas por el Comité y no las opiniones del relator para el país. UN ثم تعد التعليقات الختامية التي تتناول المسائل التي تستقر عليها اللجنة وليس وجهات نظر المقرر القطري.
    En la medida de lo posible, el relator encargado del seguimiento colaborará con el relator para el país en la evaluación del informe de seguimiento. UN وسوف يتعاون مقرر المتابعة، حيثما أمكن، مع المقرر القطري في تقييم تقرير المتابعة.
    El Comité ha aprobado directrices respecto del papel y la función del relator para el país. UN وقد اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بدور المقرر القطري ووظيفته.
    El relator para el país prepara entonces, con ayuda de la secretaría, el proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقوم المقرر القطري بعد ذلك، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع مجموعة من الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    El relator encargado del seguimiento colabora con el relator para el país en la evaluación del informe de seguimiento. UN وتتعاون المقررة المعنية بالمتابعة مع المقرر القطري في تقييم تقرير المتابعة.
    Cada miembro del Subcomité está asignado a un equipo regional y actúa como relator para el país de varios Estados. UN ويُعيَّن كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية في فريق إقليمي، ويكون المقرر القطري لعدد من الدول.
    Cada miembro del Subcomité está asignado a un equipo regional y actúa como relator para el país de varios Estados. UN ويُعيَّن كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية في فريق إقليمي، ويكون المقرر القطري لعدد من الدول.
    Función del relator para el país y del relator para el seguimiento UN دور المقرر القطري والمقرر المعني بالمتابعة
    El relator para el país recibirá las propuestas de los otros dos miembros de su grupo y tomará una decisión sobre la lista de cuestiones; sería conveniente que dichas propuestas fueran a continuación examinadas por el Grupo de Trabajo establecido de conformidad con el artículo 40. UN وأضاف أن المقرر القطري سوف يتلقى المقترحات من العضوين اﻵخرين في فريقه، ويبت في قائمة المسائل، وأضاف أنه من المفيد أن يقوم الفريق العامل المنشأ بموجب المادة ٠٤ باستعراض هذه المسائل.
    Si se decidiese establecer el grupo de tres con dos períodos de sesiones de antelación y el relator para el país fuese designado con sólo un período de sesiones de antelación, no es probable que el grupo de tres fuera a trabajar bien sin su jefe. UN فإذا تشكل الفريق المؤلف من ثلاثة أعضاء، مسبقاً، قبل دورتين بينما لم ينتق المقرر القطري مسبقاً سوى قبل دورة واحدة، فمن غير المرجح أن يعمل الفريق المكون من ثلاثة أعضاء بشكل جيد بدون قائده.
    38. El Sr. EL-SHAFEI dice que, si el grupo de tres solicita de las organizaciones no gubernamentales información, revelaría la identidad del relator para el país. UN ٨٣- السيد الشافعي قال إنه إذا التمس فريق الثلاثة، المعلومات من المنظمات غير الحكومية فإنه سيكشف هوية المقرر القطري.
    72. El Sr. AMOR (relator para el país) dice que el informe fue preparado cuando todavía estaba en pie el régimen que luego cayó. UN 72- السيد عمر (مقرر اللجنة) قال إن التقرير أعد في ظل النظام الذي كان قائماً في البلد والذي سقط الآن.
    83. El Sr. AMOR (relator para el país) considera que sería mejor conservar la oración en su forma original. UN 83- السيد عمر (مقرر اللجنة) قال إن من الأفضل أن تظل الجملة الثانية على ما هي.
    relator para el país en la mayoría de los períodos de sesiones del Comité UN مقرر قطري في معظم دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري
    Con excepción de los casos del Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, la identidad del relator para el país era de conocimiento público, y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer había decidido adoptar este criterio en 2007. UN وباستثناء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري، أصبحت هوية المقررين القطريين علنية بعد أن قررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اتباع هذا النهج خلال عام 2007.
    El relator para el país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر الخاص للبلد المعين، وبمساعدة الأمانة، مشروعاً لمجموعة الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    18. El PRESIDENTE sugiere que el primer período de frase de la última frase del párrafo 5 se modifique para que diga: " The member of the group participating in the Article 40 Working Group should be designated country rapporteur " ( " El miembro del grupo que participa en el Grupo de Trabajo establecido de conformidad con el artículo 40 debería ser designado relator para el país " ). UN ٨١- الرئيس اقترح أن تعدل العبارة الاستهلالية من الجملة اﻷخيرة من الفقرة الخامسة بحيث يصبح نصها كما يلي " ينبغي تعيين عضو الفريق الذي يشترك في الفريق العامل المنشأ بموجب المادة ٠٤، مقرراً قطرياً " .
    Las observaciones finales debían ser redactadas por el relator para el país interesado con la asistencia de dos o más miembros seleccionados por él. UN ٦ - ينبغي أن يقوم بصياغة الملاحظات الختامية مقرر البلد المعني، يعاونه عضوان، أو أكثر، يختارهما هو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more