"relatora de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقررة
        
    • ومقررة
        
    • المقررة المعنية
        
    Pido a la Sra. Elena Molaroni, de San Marino, Relatora de la Tercera Comisión, que presente, en una intervención, los informes de la Tercera Comisión. UN أطلب من السيدة إلينا مولاروني ممثلة سان ما رينو، مقررة اللجنة الثالثة، أن تتولى عرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    1982 Relatora de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías UN ١٩٨٢ مقررة اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Pido a la Relatora de la Sexta Comisión que presente los informes de la Sexta Comisión en una intervención. UN يرجى من مقررة اللجنة السادسة عرض تقارير اللجنة السادسة في بيان واحد.
    Solicito a la Relatora de la Segunda Comisión que presente los informes de la Segunda Comisión en una sola intervención. UN وأطلب إلى مقررة اللجنة الثانية عرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد.
    La Sra. Abaka fue elegida Presidenta/Relatora de la reunión y el Sr. Doek, Vicepresidente. UN 4 - وانتخبت السيدة أباكا رئيسة/مقررة للاجتماع، وانتخب السيد دوك نائبا للرئيسة.
    Pido a la Relatora de la Tercera Comisión, Sra. Oksana Boiko, de Ucrania, que presente los informes de la Tercera Comisión en una sola intervención. UN وأطلب إلى مقررة اللجنة الثالثة، السيدة أوكسانا بويكو، ممثلة أوكرانيا، أن تعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    La Sra. Grollová sirvió también como Relatora de la Comisión Principal. UN وعملت السيدة غرولوفا أيضا مقررة للجنة الرئيسية.
    Solicito a la Relatora de la Quinta Comisión, Sra. Denisa Hutǎnová, de Eslovaquia, que presente en una sola intervención los informes de la Quinta Comisión. UN أرجو مقررة اللجنة الخامسة، السيدة دينيسا هوتانوفا، ممثلة سلوفاكيا، أن تعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Solicito a la Relatora de la Quinta Comisión, Sra. Denisa Hutănová, de Eslovaquia, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أطلب إلى مقررة اللجنة الخامسة، السيدة دنيسا هوتانوفا، ممثلة سلوفاكيا، أن تعرض في بيان واحد تقارير اللجنة الخامسة.
    Pido a la Relatora de la Primera Comisión, Sr. Elvina Jusufaj de Albania, que presente los informes de la Primera Comisión. UN وأطلب إلى مقررة اللجنة الأولى، السيدة إلفينا جوسوفاج، ممثلة ألبانيا، أن تعرض تقارير اللجنة.
    La CPMI estaba presidida por la Senadora Patrícia Saboya, y actuando como Relatora de Investigaciones la Representante Federal Maria do Rosário. UN ورأست هذه اللجنة السيناتور باتريشيا سابويا، وكانت مقررة تقصي الحقائق النائبة الاتحادية ماريا دو روزاريو.
    La Sra. Anastacia Amoa, Ministra de Relaciones Exteriores de Samoa, fue elegida Relatora de la Reunión. UN كما انتخبت السيدة أناستاسيا آموا، من وزارة الخارجية بساموا، مقررة للاجتماع.
    Pido a la Relatora de la Segunda Comisión, la Sra. Vanessa Gomes de Portugal, que presente en una sola intervención los informes de la Segunda Comisión. UN أرجو من مقررة اللجنة الثانية، السيدة فانيسا غوميز ممثلة البرتغال، أن تتولى عرض تقارير اللجنة الثانية في بيان واحد.
    :: Fue Relatora de la Conferencia sobre la cuestión de la tierra, organizada por el Ministerio de la Tierra conjuntamente con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), Harare UN :: مقررة لمؤتمر استخدام الأراضي الذي نظمته وزارة الأراضي بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، هراري.
    Pido a la Relatora de la Tercera Comisión, Sra. Tebatso Future Baleseng, de Botswana, que presente en una sola intervención los informes de la Tercera Comisión. UN أرجو من مقررة اللجنة الثالثة، السيدة تيباتسو فيوتوري باليسينغ ممثلة بوتسوانا، أن تعرض ببيان واحد تقارير اللجنة الثالثة.
    La Sra. Shelby R. Quast fue la Relatora de la Reunión para la Región de África. UN وكانت مقررة الاجتماع الإقليمي لأفريقيا هي السيدة شيلبي ر.
    Pido a la Relatora de la Segunda Comisión, Sra. Tamar Tchitanava, de Georgia, que presente los informes de la Segunda Comisión en una sola intervención. UN أرجو من مقررة اللجنة الثانية، السيدة تامار تشيتانافا ممثلة جورجيا، أن تعرض تقارير اللجنة الثانية ببيان واحد.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para manifestar que ha sido un gran honor ser la Relatora de este período de sesiones y, especialmente, trabajar bajo la capaz dirección de nuestro Presidente, el Sr. Piet de Klerk. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إنه كان شرفا عظيما لي أن أكون مقررة الهيئة في هذه الدورة، وأن أعمل بصفة خاصة تحت القيادة القديرة للرئيس، السيد بيت دي كليرك.
    La Relatora de la Primera Comisión presenta los informes de la Comisión sobre los temas del programa 86 a 103, 118 y 133. UN عرضت مقررة اللجنة الأولى تقارير اللجنة بشأن بنود جدول الأعمال من 86 إلى 103 ومن 118 إلى 133.
    Solicito a la Relatora de la Quinta Comisión, Sra. Yuliana Zhivkova Georgieva, de Bulgaria, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أرجو من مقررة اللجنة الخامسة، السيدة يوليانا جيفكوفا جيورجيفا، ممثلة بلغاريا، أن تعرض تقارير اللجنة الخامسة على الجمعية العامة في بيان واحد.
    La Sra. Akila Belembaogo fue elegida Presidenta y Relatora de la reunión. UN ١١ - وانتخبت السيدة أكيلا بلمباجو رئيسة - ومقررة للاجتماع.
    El hecho denunciado se habría producido días después de la reunión que el Movimiento Social por la Niñez sostuvo con Susana Villarán, Relatora de la Niñez de la Organización de los Estados Americanos (OEA) en visita oficial en el país, y en el momento en que la Corte de Constitucionalidad de Guatemala habría resuelto favorablemente la entrada en vigencia del Código de la Niñez y la Juventud. UN وأفيد أن هذه الحادثة قد وقعت بعد أيام من الاجتماع الذي عقدته الحركة الاجتماعية من أجل الطفولة مع سوسانا فيجاران، المقررة المعنية بالطفولة لدى منظمة الدول الأمريكية، التي كانت تقوم بزيارة رسمية إلى البلد، وفي الوقت الذي أصدرت فيه محكمة غواتيمالا الدستورية حكماً مؤيداً لبدء نفاذ قانون الأطفال والشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more